你的法度奇妙,所以我一心谨守。
PE. Thy testimonies [are] wonderful: therefore doth my soul keep them.
你的法度奇妙,所以我一心谨守。
愿敬畏你的人归向我,他们就知道你的法度。
Let those that fear thee turn unto me, and those that have known thy testimonies.
他们仍旧试探悖逆至高的神,不守他的法度。
Yet they tempted and provoked the most high God, and kept not his testimonies.
没有他们,我无法度过每一天。
遵守他的法度,一心寻求他的,这人便为有福。
Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.
我们很忙以至于今年没办法度假了。
我心里守了你的法度。这法度我甚喜爱。
我是你的仆人。求你赐我悟性,使我得知你的法度。
I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies.
我也要在君王面前,论说你的法度,并不至于羞愧。
I will speak of thy testimonies also before Kings, and will not be ashamed.
我是你的仆人。求你赐我悟性,使我得知你的法度。
I [am] thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies.
我心里守了你的法度。 这法度我甚喜爱。
My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly.
我向你呼吁,求你救我。我要遵守你的法度。
愿敬畏你的人归向我,他们就知道你的法度。
May those who fear you turn to me, those who understand your statutes.
我们正设法度过难关。
我无法度过另一个夜晚。
遵守他的法度,一心寻求他的,这人便为有福。
Blessed are they who keep his statutes and seek him with all their heart.
今年夏天我无法度假。
我遵守了你的训词和法度。因我一切所行的,都在你面前。
I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways [are] before thee.
求你使我的心,趋向你的法度,不趋向非义之财。
Turn my heart toward your statutes and not toward selfish gain.
你的法度永远是公义的。求你赐我悟性,我就活了。
Your statutes are forever right; give me understanding that I may live.
我是你的仆人。求你赐我悟性,使我得知你的法度。
I am your servant; give me discernment that I may understand your statutes.
求你照你的慈爱将我救活。我就遵守你口中的法度。
Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth.
我持守你的法度。耶和华阿、求你不要叫我羞愧。
I have stuck unto thy testimonies: o LORD, put me not to shame.
我也要在君王面前,论说你的法度,并不至于羞愧。
I will speak of your statutes before Kings and will not be put to shame.
我也要在君王面前,论说你的法度,并不至于羞愧。
I will speak of your statutes before Kings and will not be put to shame.
应用推荐