他们起先气势汹汹,但一看情形不妙立刻软了下来。
They make threats but back down at the first sniff of trouble.
刚开始还在挣扎的这支队伍,正好从那个时候开始气势汹汹地反攻。
The team, who struggled early, came on like gangbusters at precisely the right time.
我不知道,她气势汹汹地说。
面试官在谈判中只是气势汹汹。
The interviewer is just trying to get a leg up on you in negotiations.
之前不是还气势汹汹地让他放手么?
Before is it the vehemence that still roaringly make him let go?
他气势汹汹地走进了房子。
门突然开了,父亲气势汹汹地走了进来。
门突然开了,父亲气势汹汹地走了进来。
他气势汹汹地咒骂那个犯错误的倒霉的人。
He hurled curses AT the unfortunATe man who had made the mistake.
什么是来势汹汹,可杀死生命,你知道吗?
What is rampant, spreading like wildfire and can kill life as you know it?
爱的感觉,美的渴望和创造的冲动来势汹汹。
Feelings of love, a desire for beauty, and the urge to be creative are strong.
他的癌症来势汹汹。
来势汹汹的大雪持续不断地洒落在巴黎的每个角落;
The snow fell over Paris with rigorous, relentless persistence;
大厅里还有两位没有喝醉的男人和他们的气势汹汹的太太。
The hall was at present occupied by two sober men and their indignant wives.
甚至连国有媒体都注意到了对相关问题的讨论和对话来势汹汹。
Even state media have taken note of the rising tide of discussion and dialogue.
我只是问问我是否能帮什么忙——用不着这么气势汹汹地回答我。
I only asked if I could help-there's no need to snap my head off.
我只是问问我是否能帮什么忙——用不着这么气势汹汹地回答我。
I only asked if I could help-there's no need to snap my head off.
应用推荐