这将给摩根大通更多的压力,促使他们向美国外的市场寻求增长机会。
This will put more pressure on JPM to look for growth outside the U. S. market.
无论哪种方式,摩根大通看起来都是状态良好。
摩根大通银行的经济学家们认为增长率将是1.4%。
温特斯曾说,如果迪蒙离开,摩根大通的股价将下跌20%。
The share price would fall by 20% if Mr Dimon left, Mr Winters once said.
除去这种混合资产后摩根大通的一级资本比率为6.4%。
而那些诸如摩根大通这种资本状况较好的机构则没有跌得这么惨。
Those of better capitalised institutions, such as JPMorgan Chase, fell by less.
今年早些时候,摩根大通以二十多亿美元的价格收购了贝尔斯登公司。
It bought Bear Stearns for more than two-billion dollars earlier this year.
纽约联邦储备银行为了与摩根大通银行分担损失而建立该公司。
The New York Fed created the company to share losses with JPMorgan.
摩根大通将与第一创业证券成立合资公司,并持有该公司33%的股份。
JPMorgan will own 33% of a firm started with First Capital securities.
摩根大通的这一差距为1.1%。
然而,摩根大通未能避免丑闻。
因而,摩根大通投资银行最后也是赢家。
这家公司甚至会有可能买下摩根大通银行位于纽约市华尔街23号的总部大楼。
It had bought the JPMorgan Chase building at 23 Wall Street in New York.
这家公司甚至会有可能买下摩根大通银行位于纽约市华尔街23号的总部大楼。
It had bought the JPMorgan Chase building at 23 Wall Street in New York.
应用推荐