35岁时我的婚姻破裂了。
我的婚姻解体了。这使我隐居起来,不爱交际。
My marriage has broken up. It has made me reclusive and unsociable.
那次事故改变了一切,尤其是我的婚姻。
但是我很快发现,我的婚姻只是个假象。
But as I was soon to discover, my marriage had been an illusion.
这使我的婚姻破裂。
我的婚姻还没完,只是有点裂缝。
我的婚姻结束了。
在我的婚姻中,我经常问自己这个问题。
我要放弃我的工作,我的婚姻,我的精神。
我的婚姻很稳固,那是因为我把它看作我真正的选择。
我的婚姻是彻底的失败。
这几乎毁了我的婚姻。
有些人甚至会说:“我的婚姻看起来好一些了,”她说。
Some even say "my marriage seems a little better," she says.
这下你会想,我的婚姻,我们的夫妻关系能天长地久吗?
Now you’re curious — how sustainable is your long-term relationship or marriage?
如果我的婚姻出了问题,我也会焦躁不安的。
值得欣赏的是,至少我的婚姻还能保持完整。
I was consoled by the fact that my marriage, at least, was intact.
我成了一个成功的商人,可是我的婚姻瓦解了。
I became a successful businessman but my marriage went to pieces.
我的婚姻很幸福.
不久后,我的婚姻也完蛋了,而且全都是因为我。
Shortly thereafter, my marriage crumbled and it was completely my fault.
妈妈,不要担心我的婚姻问题,我会处理好的。
村上春树说:“哎唷,我的婚姻就是我的赌注!”
"Aaaaargh," says Murakami. "Marriage is where I took that gamble!"
我不知道我的妻子,以及我的婚姻出了什么问题。
我的婚姻被破坏。
无论我的时间还剩下多少,我将使我的婚姻做到最好。
I would make my marriage the best that I could with whatever time I have left.
维克托:我知道,我的婚姻使我成了一个看重教育的家庭的成员。
Victor: I know. I married into a family that's very serious about education!
她所知道的就是我曾有过一次破裂的婚姻。
她所知道的就是我曾有过一次破裂的婚姻。
应用推荐