听着,我们在这儿做的事又不像大脑开刀那么难。
许多年以后我们又不期而遇了。
如果有紧急情况,经理又不在,我们怎么办呢?
If there is an emergency and the manager is of absence, what should we do?
我们如何能做到这一点,而又不受时装潮流的摆布呢?
“我们又不是在写维基大百科,”他说道。
我们希望完美,又不可能完美。
这确实是真的,但是我们可以既不去月球又不去火星么?
这些基准在度量某个事物,但我们又不确定这个事物到底是什么。
但我们又不的不接受他的调查结果,因为我们需要一个了解。
But we all need to accept his findings because we need closure on this.
中心既是中心又不是中心,德里达令人恼火地这样告诉我们。
A center is both a center and not a center, as Derrida maddeningly tells us.
我们能不能用“有什么啊,又不是脑颅手术!”
然而,我们有一位女性分析师,工作表现很差,又不招人喜欢。
However, one of our female analysts is poor at her job and unpopular.
有什么办法可以让我们可以吃很多甜食又不会蛀牙的吗?
Is there a way to eat lots of sugar without ruining your teeth?
他又不是不知道我们的住址。
为什么不呢!这些订单又不急,我们可以明天早上先做这个。
Why not! These orders are not urgent. We could do it first thing tomorrow morning?
就算有廿个这样的人来,对我们也没有用,反正你又不去看他们。
It will be no use to us if twenty such should come, since you will not visit them.
我们应该怎样做才能给你想要的距离,而又不会伤害到家庭呢?
What can we do to give you the distance you need, without hurting the family?
我们怎样才能利用商业的力量,而又不被过度商业化所破坏?
How can we harness the energy of business without being ruined by its excesses?
像我们这种没钱又不美的姑娘也只能善良了。
The girl who has no money and no money like us can only be kind.
甚至更多,那怎么才能保证我们的车队既整齐又不凌乱。
Even more, how to ensure that our team both neat and uncluttered.
为什么不呢!这些订单又不急,我们可以明天早上先做这个。
Why not! These orders are not urgent. We could do it first thing tomorrow morning.
我们结婚生子,之后又不得不接受孩子们的离开。
那又怎样?你的邻居失眠了又不关我们的事。
虽然我们既不高大又不强壮,但我们是支好球队。
Though we were neither very big nor very strong, we were a good team.
我们希望人们会喜欢我们,但是又不希望自己看上去过于心切;
We want people to like us, but we don't want to seem too eager.
我们希望人们会喜欢我们,但是又不希望自己看上去过于心切;
We want people to like us, but we don't want to seem too eager.
应用推荐