你父亲显然是容易患心脏病的人。
这是患心脏病的人。
对于吸烟的人,戒烟也能帮助降低患心脏病的风险。
For people who smoke, quitting can help decrease the risk of heart disease.
呼吸暂停症就是极为严重的一种打鼾,患此症的人很可能患有心脏病。
Sleep apnea, an extreme form of snoring, is associated with higher heart disease risk.
“首先,不胖的人不会患由肥胖症诱发的心脏病,”他说,“一个瘦的人会由于其他原因而患心脏病,而他/她的病情比由肥胖症引发的心脏病患者的病情更糟,不胖不代表不会得心脏病。”
A thin person is getting it [heart disease] for a different reason, so he or she is getting a worse form of the disease, getting the disease despite being thin.
研究表明,大量饮酒和吸烟的人更容易患心脏病。
Studies show that those who drink and smoke heavily are likely to suffer heart attacks.
一项研究表明,犯心脏病的人中有85%也患齿龈疾病!
In one study, 85% of heart attack patients also had gum disease!
烟瘾很大的人有患心脏病的危险。
烟瘾很大的人有患心脏病的危险。
应用推荐