互联网广告商面临的挑战是,如何制作出让观众印象深刻的广告。
The challenge to Internet advertisers is to create ads that audience members remember.
其价值不是用广告收入、而是由观众参与度来衡量。
Its value is not measured in advertising dollars but in audience engagement.
互动广告与观众其实并不合拍。
届时有数百万电视观众观看比赛和广告。
广告明确地定义在年轻观众身上,但仍然友好和迪士尼化。
The AD was definitely aimed at a younger audience, but still friendly and disney-fied.
那么药物广告是怎样对观众撒谎的呢?
广告浪费电视观众的时间。
这是因为它有一个更理想的观众,广告客户希望达到的。
That is because it has a more desirable audience that advertisers want to reach.
要注意(和钱)这些年轻观众,广告使用儿童演员。
To get the attention (and the money) of these young viewers, commercials use child actors.
他们必须制定出最佳方案能让他们选定的观众能够得到他们散发的广告信息。
They must also decide on the best way to get their message to their particular audience.
美国广告很受中国电视观众的喜爱。
American Advertising popular Chinese television viewers alike.
观众们当然想看没有插商业广告的电视节目。
The audience certainly want the television programming without commercial breaks.
广告中没有上下文,观众只能看到一位女性被男性掐住喉咙。
There is no context in the ad, just a woman getting strangled.
更重要的是,因为你在网上买广告的这样的印象,你可以买多可少的,照你所要的观众。
More importantly, because you buy online ads by the impression, you can buy as much or as little of that audience as you desire.
电视广告商能利用被动观众。
电视为广告客户提供受制观众。
电视为广告客户提供受制观众。
应用推荐