而在法国他们却是娱乐事工部门。
下周,劳工部将发布月度失业报告。
The Labor Department will release its monthly unemployment reports next week.
劳工部说,六月份的失业率达到了9.5%。
(the Department of Labor said unemployment hit 9.5% for the month of June.) americans.
周五劳工部会发布五月就业市场报告。
The Labor Department will release its report on the job market for May on Friday.
网站功能要求不高,最重要是美工部分。
可供设计和施工部门,在实际工程中应用。
It is a reference for the design and construction department to use in practice.
劳工部将于本周四发布他们的每周失业率报告。
The Labor Department releases its weekly report on unemployment claims Thursday.
我在化工建设公司(施工部、检查科)工作。
I work in the Chemical Engineering Construction Company. (Construction Department, Inspection Section).
黄师父:您可以在劳工部得到许多相关的资料。
Master Huang: Well, you can get a lot of information from the Department of Labour.
劳工部的数据进一步印证了经济复苏状况的不稳定。
The Labor Department figures underscore the shaky state of the economic recovery.
整个工艺流程完全是纯手工制作,无机械加工部分。
The whole process is entirely handmade of pure, non-machining section.
劳工部的数据进一步印证了经济复苏状况的不稳定。
Department figures underscore the shaky state of the economic recovery.
昨天一份来自劳工部的报告讲述了为什么这么做如此重要。
A report yesterday from the Labor Department underscores why this is so critical.
但是失业体系在美国劳工部的努力下依然没能跟得上变化。
But the system has not kept up with changes in America's Labour force.
美国劳工部报告说,美国的失业率在11月攀升到了6.7%。
The Labor Department says the unemployment rate rose to 6.7 percent in November.
根据美国劳工部今天早上的报告,9.4%的失业率略有下降。
According to the Labor Department this morning, unemployment is slightly down at 9. 4%.
美国劳工部本月早些时候表示,七月份的失业率已达9.1%。
The Labor Department earlier this month said the July unemployment rate was 9.1 percent.
美国劳工部公布,上周首次申领失业救济金人数降至45.7万人。
The Labor Department said new claims for jobless benefits fell to 457,000 last week.
美国劳工部表示,首次申领失业救济金人数降至5月以来最低水平。
The Labor Department said initial jobless claims fell to their lowest levels since early May.
美国劳工部宣布,上周首次申领失业救济金人数下降到40.4万,低于分析师预期。
The Labor Department said first-time claims for unemployment insurance fell to 404,000 last week, below forecasts.
《血钱》和其他几部作品一样,是关于巴基斯坦及其特工部门——巴基斯坦三军情报局的。
"Bloodmoney" is, among other stories, a study of Pakistan and its secret service, the ISI.
根据劳工部的报告,2月份,美国的失业率大幅攀升到8.1%,达到过去四分之一个世纪以来的最高水平。
The unemployment rate rose sharply to 8.1 percent in February, the highest in a quarter century.
根据劳工部的报告,2月份,美国的失业率大幅攀升到8.1%,达到过去四分之一个世纪以来的最高水平。
The unemployment rate rose sharply to 8.1 percent in February, the highest in a quarter century.
应用推荐