贝尼特斯的脸上会浮现出其最为得意的笑容。
“我们应该获胜,”贝尼特斯说。
这个消息会让贝尼特斯咧开大嘴笑的。
“我们队是缝针比赛的冠军”贝尼特斯说。
贝尼特斯正为球队进行着一些特别的组建。
不过,把最佳球员排除开外一直是贝尼特斯的工作。
贝尼特斯很快反击,他说:“这正是他们想要的。”
But Benitez was quick to counter, saying: "That is what they want."
贝尼特斯至少需要托雷斯参加一场利物浦队必须赢的比赛。
Benitez at least needs Torres on the pitch for a game Liverpool must win.
贝尼特斯说:“阿奎拉尼今天进行了训练,但有些虚弱。”
"Aquilani trained today but was a little bit weak," said benitez.
但是贝尼特斯坚信还是有可能的:“哈里复出是肯定的。”
But Benitez insists there is a chance: "it was positive to see Harry again."
画是无言之诗,诗是有声之画。(古希腊作家家西蒙尼特斯)
Painting gis silent poetry, and poetry is a apeaking picture. (Simonides, ancient Greek writer)
又或者是贝尼特斯认为哪怕托雷斯不在球队也足够拿下富勒姆。
Or maybe Rafa Benitez felt the team was good enough to beat Fulham without Torres.
有两条问题经常被问到,第一条是贝尼特斯究竟对球队说了些甚么。
Two questions often arise. The first is what Benitez said to his troops.
雷纳说到:“在我看来,贝尼特斯不需要用钱来打造一支冠军队伍。”
Reina said: "For me, Benitez does not need money to make a champion team."
贝尼特斯继续说:“是的,阿隆索的经纪人最近来找过我,问了问关于夏比在球队的情况。”
Benitez added: "Xabi's agent came to see me recently to talk about the future."
贝尼特斯继续说:“是的,阿隆索的经纪人最近来找过我,问了问关于夏比在球队的情况。”
Benitez added: "Xabi's agent came to see me recently to talk about the future."
应用推荐