在同一时期,富国的贸易保护增强了。
Over the same period trade protection has increased in the rich countries.
饥饿在世界许多地方都存在,甚至在一些富国。
There is hunger in many parts of the world, even in rich countries.
它们显示了富国和穷国之间的差异。
换句话说,穷国和富国都过度开发自然世界,但二者出于不同的原因。
In other words, poor and rich both over-exploit the natural world, but for different reasons.
富国正在不断掠夺穷国的资源。
富国正在努力帮助穷国。
流行的答案是富国有更好的制度。
The fashionable answer is that rich countries have better institutions.
这是只有大国和富国才玩得起的游戏。
大部分富国的复苏还很脆弱。
这取决于所涉及的国家以及富国的承诺。
That depends on the country involved, and what rich countries pledge.
极刑在富国中一直都是美国才有的东西。
CAPITAL punishment in the rich world is largely an American affair.
这样的浪费在穷国里比在富国里更严重。
The waste is surely worse in poor countries than in rich ones.
这同样适用于富国和穷国。
这看起来似乎很熟悉:富国欺负其他国家。
This may initially look very familiar: rich countries bullying the rest.
目前,要做的努力是阻止某些富国减少捐赠。
For the moment, the struggle is to stop some rich countries giving less.
富国将会在未来几年继续遭受经济增长乏力。
The rich world will continue to suffer from anaemic growth for years to come.
这一数字相较于其他富国而言是比较温和的。
我在联富国际贸易有限公司工作。
毫无疑问,富国会资助一些外国的减排项目。
And there is no doubt that rich countries will finance some foreign emissions reductions.
富国要为穷国的森林保护埋单。
Rich countries will pay poor ones to keep their forests intact.
澳大利亚是为数不多避开经济危机的富国之一。
Australia was one of the few rich countries to avoid a recession.
尤其是那些老牌富国和掌权国。
Especially in the old seats of wealth and power in the west.
这种设想已经转化为贫富国家之间的痛苦鸿沟。
But this vision has translated into a bitter divide between rich and poor countries.
富国和穷国之间的卫生问题不再存在绝对的区别。
The distinction between the health problems of rich and poor countries is no longer absolute.
确实,几乎所有富国的货币和美元相比都很高昂。
Indeed, nearly all rich-world currencies are expensive compared with the dollar.
但是在富国工资水平向下的压力可能会持续很久。
But downward pressure on wages in rich countries could continue for a long time.
但是在富国工资水平向下的压力可能会持续很久。
But downward pressure on wages in rich countries could continue for a long time.
应用推荐