-
真抱歉,如果我有说错的地方。
I'm really sorry if I said anything wrong.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
如果我赢了,那就是梦想成真。
If I win, it will be a dream come true.
《牛津词典》
-
如果我不寄张照片,他会起疑心。
If I don't send a picture, he will smell a rat.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
如果我对此不做点儿什么,就是懈怠。
I would be remiss if I did not do something about it.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
如果我再多说一点,结果或许会不同。
Things might have been different if I'd talked a bit more.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
如果我的朋友阁下能给我答辩的机会…
If my Honourable Friend would give me a chance to answer,...
《牛津词典》
-
如果我没记错的话,六点钟有一趟火车。
If I remember rightly , there's a train at six o'clock.
《牛津词典》
-
如果我出卖自己的同伴,他们就会给我钱。
They offered me money if I would betray my associates.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
如果我回家晚了,我母亲总是往最坏处想。
If I'm late home, my mother always thinks the worst.
《牛津词典》
-
如果我的推论正确的话,我可以告诉你谁是凶手。
If my deductions are correct, I can tell you who the killer was.
《牛津词典》
-
喂,如果我告诉你什么事情,你能答应保守秘密吗?
Look, if I tell you something, will you promise to keep it under your hat?
《柯林斯英汉双解大词典》
-
如果我注意到了那些预警征兆,这种事就一桩也不会发生了。
If I had noticed the warning signs , none of this would have happened.
《牛津词典》
-
如果我失去耐心,你就倒霉了!
Woe be to you, if I lose my patience!
youdao
-
如果我做了,想想会发生什么事!
If I did it, just think what would happen!
youdao
-
如果我死了,就把我埋在桧树下。
If I die, bury me under the juniper-tree.
youdao
-
如果我现在想挣钱,你不能怪我。
You can't blame me if I want to earn some money now.
youdao
-
如果我加入,你会叫我什么?
What would you call me if I join?
youdao
-
如果我可以,你也可以。
If I can, you can.
youdao
-
如果我有疑问怎么办?
What if I have questions?
youdao
-
如果我没有该怎么办?
What shall we do if I haven't any?
youdao
-
如果我在扫烟囱呢?
What if I was sweeping a chimney?
youdao
-
我害怕如果我跑起来,那人会追来。
I was afraid that if I started running the man would take after me.
《牛津词典》
-
如果我完成这个报告就会早点儿下班。
If I get this report finished I'll knock off early.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
如果我是你,我就会小心的。
I should look out if I were you!
《柯林斯英汉双解大词典》
-
如果我能帮忙,我倒很乐意。
I'll happily help, if I can.
《牛津词典》
-
如果我回去,我就是个没有国籍的人了。
If I went back I'd be a stateless person.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
如果我是你,我就不会跟他有任何瓜葛。
I'd have nothing to do with him, if I were you.
《牛津词典》
-
她要我严肃一点–说如果我大笑会让她分心。
She asked me to be serious – said it put her off if I laughed.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
如果我是你的妻子,我会在你的咖啡里下毒。
If I was your wife I would poison your coffee.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
如果我告诉你我打算离开这里,你觉得意外吗?
Would it surprise you to know that I'm thinking of leaving?
《牛津词典》