因为我们是外向者。
当然的,我们的文化将外向者评价比较高。
因此,美国较看重外向者,而其他文化则重视内向的。
Thus, while the U. S. might value extraverts, other cultures value introverted personality.
对于内向者来说,这正是与外向者相处的最困难之处。
For an introvert, this can be the most difficult part of dealing with an extravert.
内向者和外向者的用脑方式不同,他们获得的精力也不同。
Introverts and extroverts use their brains differently, and they get their energy differently.
因此,美国较看重外向者,而其他文化则重视内向的人格特质。
Thus, while the U. S. might value extraverts, other cultures value an introverted personality.
不同于擅长社交的外向者,我们内向者通过不同的镜头感受世界。
We see the world through a different lens to you social butterflies.
性格外向者需要认识到我们,尊重我们,然后我们也需要尊重其他人。
Extroverts need to recognize and respect us, and we also need to respect ourselves.
你要么是一个性格外向者,要么是一个性格内向者,但绝非两者的某种混合。
You are either an extrovert or an introvert, but never a mix of the two.
两者都是外向,社会和顽固性。
两者都是外向,社会和顽固性。
应用推荐