中国人消费越来越多的肉类,而牛羊则消耗大量的谷物。
Chinese people are eating more meat, and cows eat a lot of grain.
最著名的设计师是中国人,模特和消费者也是如此。
The most famous designers are Chinese, so are the models, and so are the consumers.
美国人正在偿还债务、增加储蓄,并更加谨慎地消费。
Americans are paying down debt, saving more, and spending more carefully.
这或许意味着美国人继续过度消费。
因此,中国必须允许本国人民花钱消费。
美国人的消费会因此逐渐减少还是突然收缩? 减少的量是一点点还是很多?
Will Americans slow their spending gradually or suddenly, and by a little or a lot?
如果有人担心美国人会停止消费的话,那么这个人就不太懂美国人的秉性。
If people are concerned Americans will stop spending, you do not understand the American psyche.
美国人的医疗消费远多于其他富裕国家的国民,但他们却死得更早。
Americans spend far more on health than people in other rich countries, but die younger.
美国人有更多的钱消费了。
今年情人节美国人的总消费预计将达147亿美元。
Total U.S. spending is expected to reach $14.7 billion for the holiday.
在中国人的消费文化中,一直存在着自我保护和彰显身份的矛盾。
In Chinese consumer culture, there is a constant tension between self-protection and displaying status.
尤其是奢侈品,更是中国人在境外消费的主力。
In particular, luxury, but also the Chinese people in the main consumption abroad.
中国人的消费需求必将主导经济增长。
Chinese consumption demand is bound to fuel economic growth.
第三是美国人有消费理念。
目前美国人的平均消费是五十年前的两倍。
The average U. S. person now consumes twice as much as they did 50 years ago.
目前美国人的平均消费是五十年前的两倍。
The average U. S. person now consumes twice as much as they did 50 years ago.
应用推荐