一个名词的定义越多,每个定义就越有价值。
The more definitions a given noun has, the more valuable is each one.
请你解释一下这个名词的意义好吗?
本规定中有关名词的定义是什么?。
但我怀疑这个新名词的逻辑是奇数。
另一个常见错误即名词的复数问题。
Another mistake that is common is when a plural noun is referenced.
我们通常重读复合名词的第一个词。
专有名词的第一个字母必须大写。
We use a capital letter for the first letter of proper nouns.
让我们解释这个名词的意义。
这些名词的意思都是最高点。
告诉我这个名词的复数形式。
给出下列名词的复数形式。
给出下列名词的复数形式。
它被看作是名词的一部分。
英国人在这类词组中,常用名词的单数。
English people use the singular form of the noun in expressions of that sort.
初步学会一些简单名词的单,复数形式。
概念外壳名词的从句信息是其重要用法。
The clausal information of a shell noun is an essential part of its usage.
你会注意到专有名词的第一个字母是大写的。
You will note that proper nouns begin with a capital letter.
名词的单复数也很难。
唯一一个你听不到这个动名词的国家是英国。
The only country where won't hear such a gerund is Britain .
巩固动词单数第三人称的用法和动名词的用法。
有人说形容词是名词的敌人,这句话说得有道理。
It has been wisely said that the adjective is the enemy of the noun.
这些名词的中心意义是。表达事实、意见或解释:。
The central meaning shared by these nouns is . an expression of fact, opinion, or explanation.
物理学本土化过程中,物理学名词的翻译十分重要。
The Chinese translation of physics terms was very important in the modernization of Chinese physics.
早在美国,中国科学社就拟定了科学名词的审定计划。
Early in America, the Science Society of China makes out the plan of censoring terms.
特别是对专有名词的处理是中文自动分词中的又一个难点。
Especially, it is very difficult to deal with special noun in Chinese automatic word segmentation.
抽象名词作为名词的一个大类,其语义搭配和语义偏移的规律与其他类名词不同。
The law of its sematic collocation and semantic shift is different from other categories.
吉普赛,一个没有故乡的民族,它的代名词叫卡门。
Zingaro is a nation which has not hometown, Carmen is its pronoun.
吉普赛,一个没有故乡的民族,它的代名词叫卡门。
Zingaro is a nation which has not hometown, Carmen is its pronoun.
应用推荐