要知道,人有时候故意说反话,比如…
Well, sometimes people say one thing and they really mean another, like…
他说“干得好”是反话,表示对他们工作的不满。
He said "well done" with irony, expressing his dissatisfaction about their work.
这是不是一种并无恶意的反话,只是为了跟她故弄玄虚呢?。
但这其实是在说反话,因为Facebook实际上是在促进互联网的成长。
Which is ironic because Facebook is really about making the Web grow up.
我现在觉得很蠢,恨不得把头埋进地里。(译:这句话有点没懂,是正话还是反话?)
我现在觉得很蠢,恨不得把头埋进地里。(译:这句话有点没懂,是正话还是反话?)
应用推荐