即使是这样,上述发现仍然很惊人。
Even if that's the case, the above findings are still striking.
然而,即使是这样,也许还是低估了。
即使是这样,布兰查德可能也是错的。
即使是这样,新的炉子要花费30美元或更多。
即使是这样,你还可以争辩说好像缺了点什么。
即使是这样,蓝光阵营仍然对胜利充满了信心。
Even so, the Blu-ray camp is still confident that it will win.
但即使是这样。我仍然说不出口。
即使是这样,他们还是经常摔倒。
即使是这样,在事故中逃生也犹如中了彩票一般。
即使是这样,仍有许多问题摆在面前。
即使是这样,我们依然有理由相信这次结果会有所不同。
Even so there are some reasons to hope for a better outcome this time.
即使是这样的意见也应该心平气和地陈述。
即使是这样,房间里仍然充满着紧张的气氛。
即使是这样,那就让我们看看什么才是大数据?
即使是这样,你也得面对现实,不要乱发脾气。
Even if it's true, you still have to look at reality, not throw tantrums.
不过即使是这样,这也是值得他现在就学会的一课。
Then again, even that is a worthy lesson for him to learn now.
即使是这样,他们其实也没有做的很顺利或成功。
即使是这样,如果你想控制还是能控制的,对不对?
但是,即使是这样的承诺或许也不足以使这一预算方案得到通过。
But even that promise may not be enough to get the budget through.
但反观这件事,即使是这样,我觉得现在我已经没有那种感觉了。
But looking back at it, and even the way I feel now, there isn't.
即使是这样一瓶珍贵的冰酒,它的价格也绝对让消费者觉得物有所值。
For a bottle of precious ice wine, the price fully justifies its value.
不过,一名计算机安全专家称,即使是这样大规模的攻击也不一定来自大型或有势力的组织。
However, one computer security expert said that even an attack of this size did not necessarily have to be the work of a large or powerful group.
即使是像指北针这样简单的东西也是至关重要的。
如何在普通人中间,即使是受过高度教育的普通人中间,避免这样的事?
How is this to be avoided, among ordinary men, even highly educated ordinary men?
如何在普通人中间,即使是受过高度教育的普通人中间,避免这样的事?
How is this to be avoided, among ordinary men, even highly educated ordinary men?
应用推荐