我想请你见一见我的朋友玛利娅。
奥菲利娅:我倒没有想到,殿下。
现在,中国可能想记住考狄利娅。噶尔马。
前来求婚的法兰西国王慧眼识人,娶考狄利娅为皇后。
The French king to marry him eye know, married to Queen's test Dili Ya.
艾利娅备有各种套餐供您选择。我们也可以根据您的要求和预算制定特别的套餐。
We can serve you with Special Set Meal according to your request and budget.
利里娅对她的错误感到抱歉。
利迪娅凝视着餐馆那头那个身穿精美服饰的女人。
Lydia gazed across the restaurant at the woman dressed in elegant garments.
“请不要嘲笑我,”利迪娅说。
“你觉得小狗拖累你吗?”利迪娅问。
利迪娅大笑,摇摇头。
“我看到它有一个光滑的好封面,”利迪娅说。
“这是一个不错的故事,但不是真的,”利迪娅咯咯地笑道。她觉得好笑。
"That's a nice story, but it isn't real," Lydia giggled. She was amused.
利季娅毫无目标地走到走廊。
它使利迪娅考虑文雅是不是遗传工程的成果。
It made Lydia wonder whether gentility might be a product of genetic engineering.
乔已移情别恋,把爱恋从利萨转移到了沙妮娅身上。
Joe has already transferred his affections from Lisa to Sonia.
“奥利维娅可以教邻居修理公寓”。
Olivia is getting ready to show the neighborhood how to fix flat.
他低头注视着利季娅熟睡的面孔。
那天一种可怕的疑虑重重地压在利季娅的心上。
“这是一个不错的故事,但不是真的,”利迪娅咯咯地笑道。
于是朱丽娅说:“贝佛利山庄有家很不错的眼镜店。”
And Julia said, "Well there's a great sunglasses shop in Beverly Hills."
于是朱丽娅说:“贝佛利山庄有家很不错的眼镜店。”
And Julia said, "Well there's a great sunglasses shop in Beverly Hills."
应用推荐