收集彼得曼冰川的数据资料。
这应该也是冰川的遗迹吧。
还没有,但冰川的水量影响着河流的流量。
Not yet, but the amount of glacier water affects a river's flow volume.
他很可能就是到达这一冰川的首位欧洲人。
拉巴斯的水文学家计划测量山脉冰川的损失量。
Hydrologists from la Paz are planning to measure the glacial loss of the mountain.
对科学家来说,冰川的真正之美是微微的融化。
For scientists the real beauty of glaciers is that there's little melting.
路过冰川的时候我们见到了这些由融冰形成的水池。
And all the way along the glacier we saw these big pools of melting ice.
航班飞机直接从冰川上空或北美洲一些最大冰川的附近飞过。
Air routes fly over or very near some of the largest glaciers in North America.
这个冰川湖的一端是冰川的末端,另一端则是一排由冰川搬运来的沉积物和岩石累积而成的冰碛。
This glacial lake is bound by the glacier snout on one end, and a.
这一发现将有助于科学家揭开冰川时代的奥秘。
The discovery will help scientists unravel the mystery of the Ice Age.
冰川是流动成河的冰。
对松岛冰川来说,巨大冰山的形成并不是新鲜事儿。
Birthing large icebergs is nothing new for the Pine Island Glacier.
有多少是由于碳排放引起的,又有多少冰川已经融化?
How much is due to carbon and how much would the ice have retreated anyway?
这次冰川火山会使得空气中的成分发生变化吗?
Does this glacier volcano make a difference in what is in the air?
人们所担忧的并非是喜马拉雅山冰川将会消失。
The worry is not that the Himalayan glaciers will disappear.
对地质学家来说,冰川是地球上最令人兴奋的存在之一。
To a geologist, glaciers are among the most exciting features on Earth.
随着全球气温的进一步上升,这座冰川最终将会完全消失。
With temperatures expected to continue to rise, the glacier could eventually disappear completely.
南极大陆的冰川将持续消融。
科学家一直在观察,年复一年冰川正逐渐失去重新封冻的活力。
Scientists have been watching the ice return with less vigor year after year.
附近的山顶上积雪盘桓,小型冰川朝着河谷蜿蜒。
On the nearby mountaintops, snow cover lingers, and small glaciers snake toward the river valley.
被古冰川挤压得平平坦坦的无尽长路诱使你加快车速。
The endless miles pressed flat by the ancient glacier seduce you into speeding.
结果表明,当冰川足够冷的时候,它们几乎就不动了。
Turns out that when glaciers are cold enough they don't move much.
地质数据拥有的线索会让我们了解现在的冰川流失将会如何终结。
The geological record holds clues to understand how the current ice loss will play out.
在ALI获得这张图片的时候,又有许多的冰川融化了。
By the time ALI acquired this image, much of that ice had melted away.
如果冰川消融,这些地区的生活供水将面临严重威胁。
If the glaciers disappear, the region's water supply might be threatened.
“我亲眼看见冰川正在融化的速度。”他说。
"I saw with my own eyes how quickly the glaciers were melting, \" he said.
全球超过90%的冰川在退缩。
中心还报道了全球范围内在阴面冰川融化的现状。
The center also reported opposite ice developments on opposite sides of the globe
中心还报道了全球范围内在阴面冰川融化的现状。
The center also reported opposite ice developments on opposite sides of the globe
应用推荐