他觉得你麻烦跟着你到了这里。
我要告诉你你麻烦大了,小心点!
年轻人,你麻烦大了!-不。
我现在跟你说好了,省得以后你麻烦我。
Get this straight now, I don't want you pestering me later on.
如果你告诉她你的问题,她说你麻烦没主见。
你必须告诉我全部实情,否则你麻烦就大了。
You must tell me the absolute truth, or you'll be in big trouble.
你麻烦大了。
不管你生的是所谓的什么病,炎症是一个你麻烦的重要组成部分。
No matter what so-called disease you have, inflammation is a major part of your problem.
“你现在麻烦已经够多的。”—“说得太对了,”理查德叹息着说。
"You are in enough trouble already."—"You can say that again," sighed Richard.
你已经给我们造成了很多麻烦。
我不愿麻烦你,但我能用一下你的电话吗?
你的麻烦才刚开始呢!
告诉我们你的麻烦,让我看看我能做些什么。
即使诱饵意味着麻烦,你也不能永远忽视它。
Even though bait meant trouble, you could not ignore it forever.
我从未告诉过你关于他的任何事——但那会给我带来麻烦的。
I never told thee nothin' about him—but tha'll get me in trouble.
不进行调整就跨越边界,你可能会遇到大麻烦。
Cross a frontier without adjusting and you can be in deep trouble.
你似乎让自己遇上了点麻烦。
油罐里只有这么多燃料了,如果你用得太快,就有麻烦了。
There is only so much fuel in the tank and if you burn it up too quickly you are in trouble.
你如果买了那幢房子,买到的只有麻烦,相信我的话。
You'll buy nothing but trouble if you buy that house, take my word for it.
你又在惹麻烦吗?
如果你遇到麻烦,你可以写信给我,我随时准备帮助你。
If you get into trouble, you can write to me, and I'm always ready to help you.
你的猪可能会给你带来麻烦。
他不会为了你给自己找麻烦的。
你的iPhone4给你带来麻烦了没?
在英国,如果你这样做,你会遇到很多麻烦。
例如,如果你去水下钓鱼,然后看到一条鲨鱼,你可能会有麻烦。
For example, say you went underwater-fishing and saw a shark, you could be in trouble.
我不会在你陷入麻烦的时候害你。
你的吹风机太热了。能麻烦请你调一下吗?
你最好回来坐下;你只会惹麻烦的。
You'd better come back and sit down; you'll only get into trouble.
你最好回来坐下;你只会惹麻烦的。
You'd better come back and sit down; you'll only get into trouble.
应用推荐