布丽姬特,上天赐给了你这个孩子是有原因的。
This blessed baby has been given to you for a reason, Bridget.
迪蒂小姐,你怎么能把这个孩子带来?
她来的时候可是健健康康的,你认为我应该在这个孩子在这种身体条件下把她送回去吗?
You think I should send this child back in this condition, when she has come in good health?
如果人们发现你在走路,他们会欢呼:“哦,看看这个孩子在做什么。”
If people found you walking, they cheered, "Oh, look at what the kid is doing."
你一定是这个孩子的爸爸吧。
如果你愿意代我照看孩子,我就把这个报告给你打出来。
解释一下为什么你认为这个人是一个好家长。如果你是一个家长并且忙于工作,你会自己照顾你的孩子还是雇一个保姆。
Explain why you think this person is a good parent. If you were a parent and you were busy at work, would you take care of your children on your own or hire a babysitter.
你这个调皮孩子真该打。
你过分放任这个孩子会害了他的。
你的孩子也许不能马上明白这个道理,但是等他们大点,他们会懂的。
Your child might not understand this concept now, but they will as they get older.
这些都是小宝贝会做的事,所以要让你的孩子准备好这个。
That's what babies do, so it's preparing your kids also for this.
你要帮你的孩子回答这个问题。
你为什么不能较宽容地对待这个可怜的孩子呢?
思嘉:你不能把我的孩子带出这个屋子。
你可以这样想:这个孩子不是我原来想要的那个孩子。
Think to yourself: "This is not my child that I expected and planned for."
好在你现在已经摆脱了这个可恶的人,你应该感到高兴,孩子。
Fortunately, you now get rid of this hateful person, you should be happy, the children.
这个纯洁的孩子就是你,是你,现在仍然还是你。
你让这个年纪的孩子这么干的时候还能指望啥!
疯子,佐伊,你怎么看待这个问题?”让孩子畅所欲言。
What do you think about that, Zoe?” Let children do most of the talking.
你就不能像你的祖先一样,做出美好的德行吗,你这个愚蠢的孩子?
Will you never learn of the great deeds of your ancestors, you foolish boy?
问这个问题,就好像你问一个父亲说,你更喜欢自己哪一个孩子?
A: It's like you ask a father to compare his different kids.
如果你是年轻人,这个世道已经够糟的了,何况是患自闭症的孩子呢?
If you're young, it's bad enough nowadays. But for a kid with autism?
你认识这个孩子吗?你认识这个孩子吗?你认识这个孩子吗?是的,我认识。
Do you know this child? Do you know this child? Do you know this child? Yes, I do!
“你为什么要赶走你的丈夫而留下这个孩子呢?”老制篮商问道。
'Why do you keep the baby,' he said, 'when you cast your husband from home?'
你看,这个孩子多诚实啊!
你看,这个孩子多诚实啊!
应用推荐