-
他们到南方去住了。
They've gone to live down south.
《牛津词典》
-
他们突然意识到有些人在瞧着他们。
They suddenly became aware of people looking at them.
《牛津词典》
-
他们都围到电视机旁。
They were all gathered round the TV.
《牛津词典》
-
他们一听到敌人的名字就心惊胆战。
The very name of the enemy struck terror into their hearts.
《牛津词典》
-
他们到法国进行互访。
They're on an exchange visit to France.
《牛津词典》
-
他们渡海到法国去了。
They have gone over to France.
《牛津词典》
-
他们到约克旅游去了。
They've gone on an excursion to York.
《牛津词典》
-
他们周末到巴黎潇洒去了。
They've gone swanning off to Paris for the weekend.
《牛津词典》
-
他们的房子可不容易到。
Their house isn't the easiest place to get to.
《牛津词典》
-
他们认识到需要严肃对待这个问题。
They recognized the need to take the problem seriously.
《牛津词典》
-
他们已意识到价格可能继续上涨。
They had been alerted to the possibility of further price rises.
《牛津词典》
-
到机场迎接他们是一个妙招。
Meeting them at the airport was a nice touch.
《牛津词典》
-
她闪到一边让他们过去。
She stepped aside to let them pass.
《牛津词典》
-
他们退休后移居到州的乡野地区去了。
They retired and went to live upstate.
《牛津词典》
-
他们到第二年春天才住进了新家。
They were not able to take up residence in their new home until the spring.
《牛津词典》
-
他们在他身边猛冲而过,他赶紧让到一边。
He stood to one side as they careened past him.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他们想不等我干到约定的离职时间就要我走。
They didn't want me to serve out my notice.
《牛津词典》
-
到今年六月他们结婚就有四十年了。
They would have been married forty years come this June.
《牛津词典》
-
他们计划今年驾车到法国去度假。
They're planning a motoring holiday to France this year.
《牛津词典》
-
他们从星期一到星期五住在城里,周末到乡下去。
They live in town during the week and go to the country for the weekend.
《牛津词典》
-
他们已动身到东京去了。
They have left for Tokyo.
youdao
-
我觉得他们应该意识到,老师不是他们的敌人。
I think they should realize that teachers aren't their enemies.
youdao
-
你最好叫他们到这儿来。
You'd better ask them round here.
《新英汉大辞典》
-
请他们到楼上来。
Please ask them to go upstairs.
youdao
-
他们不愿,或不能批准从该市到机场的安全通道。
They were unwilling, or unable, to guarantee safe passage from the city to the aircraft.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他们敏锐地意识到无论他们决定怎么做,都会开创先例。
They're keenly aware that whatever they decide will set a precedent.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他们现在意识到那些心地善良的陌生人帮了他们很多。
They are now realizing just how much they owe to kind-hearted strangers.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他们费力地挪到那边躲避。
They have dragged themselves thither for shelter.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他们非常明智,从头到脚裹着雨具。
They were sensibly dressed from top to toe in rain gear.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
“早点儿到那里。”她嘱咐(他们)说。
'Get there early,' she advised (them).
《牛津词典》