从句说的是过去,主句指的是现在。
无主句是汉语独有的一种句式。
The non subject sentence is a unique sentence pattern in Chinese.
无主句是指在直接成分中无主语的句子。
Sentences with no subject are these that have no subject in immediate components.
主句若是一般过去时,从句也要用过去时。
He wondered if I would come. She told me that her son had got well.
主句谈论可能的结果。
一般来说,同位语从句可以直接翻译在主句后面。
In general, the appositive clause can be directly translated back in the main sentence.
从句(副词从句) 主句他来到时,请叫他来见我。
主句从句(形容词从句)每人个都喜欢说实话的孩子。
目的状语从句和原因状语从句与主句一起构成完整的句子。
A purpose or reason clause needs a main clause to make a complete sentence.
听到这个消息,他们十分惊恐。(从句动作先于主句动作)
如果他死了,必定是火葬。(主句是过去式的被动语态)。
当我进来时,他在听收音机。(主句和从句的动作同时发生。)
我醒来时,雨曾经停了。(主句的举措发生在“以前的以前”)
他没赶上火车,这使他父亲很生气。(定语从句修饰整个主句)。
假如我是你,我就去看话剧了。(从句说明现在,主句说明过去)。
我是你,我就去参加她的生日晚会了。(从句说明现在,主句说明。)
希拉不能来参加聚会,真遗憾。定语从句修饰的是整个主句,而不是。
如果气候更适宜一些,庄稼会长得更好。(从句指过去,主句指现在)。
If the weather had been more favorable, the crop would be growing still better.
如果我是你,我就去参加她的生日晚会了。从句说明现在,主句说明过去。
如果你此刻犹豫不决,你将来会吃苦头的。(从句说明现在,主句说明将来)
If you hesitated this moment, you might suffer in the future.
如果我是你,我就去参加她的生日晚会了。(从句说明现在,主句说明过去。)
全体董事会希望你可以接受我们提出的丰厚邀约。 -----无主句被动语态。
It's hoped by the whole board that you will accept our generous offer.
当我最终赶到那里时,会议已开始十分钟了。(从句动作发生在主句之后,注意时态)。
When I finally got there, he meeting had been on for ten minutes.
应该注意对这种化学品对环境影响的研究。[原句的主语和谓语合译成汉语无主句的谓语。]。
Attention should be paid to the study of the chemical's effects on the environment.
如果他们今天一早就离开家的话,再过半小时他们就该到了。(从句说明过去,主句说明将来。)
If they had left home early this morning, they would arrive in half an hour.
我们车间使用的这种机器是中国制造的。 但是,如果从句和主句的动作在将来不同的时间发生,则两部分都要用来将来时
Such machines as are used in our workshop are made in china.
楼下有人要见你。 (原句中的主句部分thereisaman翻译成“有人”,然后将定语从句译成句子的谓语部分。)
前一个polluted为过去分词,属定语从句中的谓语,后一个为过去式,属主句的谓语.句意为:曾被污染的那条河污染了另一条河。
前一个polluted为过去分词,属定语从句中的谓语,后一个为过去式,属主句的谓语.句意为:曾被污染的那条河污染了另一条河。
应用推荐