剑桥公爵在一份声明中说他“再高兴不过了”。
The Duke of Cambridge said in a statement the couple "could not be happier".
有小道消息说他在股票交易中赔了一大笔钱。
The gossip was that he had lost a fortune on the stock exchange.
有些人说他在最近一次讲话中对总统不尊重。
Some people said he had been disrespectful to the President in his last speech.
在审讯过程中,他始终把自己说成是受害者。
他说,只有理想中的女人才能让他改变生活方式。
Only an Ideal Woman would make him change his lifestyle, he says.
他说:“这将对冲你劳动中存在的风险。”
"This would hedge the exposure that exists in your labor," he said.
“跟你想象中的一模一样。”最后他说。
他小心地——对一个想象中的伙伴说:“站住,好汉们!”
He said cautiously--to an imaginary company: "Hold, my merry men!"
“我不这么认为。”双胞胎中的老大说,他和其他人一样聪明。
"I don't think so," said the first twin, as clever as the others.
“我通常都有一个进行中的建筑项目。”他说。
他在一次采访中说,财富是一种优势,但老实说它也是一种责任。
'Wealth is an advantage, but it also is frankly a responsibility,' he said in an interview.
他说怀旧是吸引力中的一大部分,但不是全部。
我很震惊,从我写的科学文章中可没法得到这样的关注,他说。
I don't get that kind of attention from scientific articles I write, "he said."
“我不是要纠结于清单中的具体细节,”他说。
他说那对夫妇并没有在战斗中受伤。
“你与大自然的力量处在近乎完美的同步流动中,”他说。
"You're in perfect sync with an actual moving force of nature," he says.
在约翰的事例中,我们可以说,他的疑惑来自于一种混乱。
In John's case, we might say that his doubt was due to confusion.
“我想那也许就是个范例”,在这个例子中,动物模型表达为人类模型,他说。
"I think there might be a paradigm" that could translate to humans, he says.
“我已经从课程中得到了很多回报。”他说。
“我已经从课程中得到了很多回报。”他说。
他说,一个角落中的四个人我在国内时就认识。
'In one corner, there were four guys I knew from home,' he says.
他说,金融危机是所有议程中的当务之急。
他说,中智两国人民在情感上一直是亲切的、友好的。
He said the two peoples always hold cordial and friendly feelings towards each other.
“这不是我理想中的工作,但是还过得去”,他说。
奥巴马在一次访谈中说,这本书“很精彩”,让他的女儿很着迷。
Obama called it a "wonderful book" that was enthralling his daughter in an interview.
他说,它们在橄榄油和大蒜中快速烧熟。
"They're cooked very fast in olive oil and garlic," he says.
他说,从这项研究中获取的信息很简单。
他说,当前,中拉关系不断走向成熟和充实。
He said currently bilateral ties have become more mature and enriched.
他说,中丹关系目前处于良好的状况。
他说,中丹关系目前处于良好的状况。
应用推荐