下列哪一项不属于“中国红”的寓意?
稀贵的中国红瓷已成为身份和面子的象征。
The rare expensive red porcelain has been the symbol of the identity and reputation.
红色是中国人最喜欢的颜色,因此很多人都称红色是中国红。
Since red is China's favorite color, many people call red 'Chinese red'.
中国旅行社的部门经理肖红表示:“我们安排好了一切。
Xiao Hong, dept. manager of China Travel Service, said, "We are well positioned for everything.
王晓红:谁能告诉我哪里可以买到做中国菜的原材料? ?
Wang: : can anyone tell me where I can buy the ingredients to make Chinese food?
哈尔滨红肠在中国是一个非常受欢迎的冷切菜。
超现实的黑,田园的绿,中国古典的红,纯洁浪漫的白色。
Surreal black, green countryside, the Chinese classic red, white pure romance.
哈尔滨红肠是中国著名的冷菜。
章子怡是中国最红的电影明星。
有没有在中国很红的英文歌呢?
在中国,婚礼颜色为红,代表好运和幸福。
In China, it is a wedding colour denoting luck and happiness.
哈尔滨红肠在中国是一种很受欢迎的冷切菜。
建议配菜:羊腿,牛肉,红肉和多种中国菜。
Recommended dishes: lamb, beef, red meat and many Chinese cuisines.
中国的春节到了,他们穿了一身红。
It's Chinese Spring Festival. They are dressed in red from top to toe.
色调以传统中国“红”为主,以“黑,金”色衬托,更能突显温馨喜庆氛围。
The red background, offset with black and gold, provides a warm and festive atmosphere.
中国第一饼(红印)野生乔木种的最佳茶品就是中国第一饼。
The first cake (redness) of wild species in the best tea is the first cake.
中国第一饼(红印)野生乔木种的最佳茶品就是中国第一饼。
The first cake (redness) of wild species in the best tea is the first cake.
应用推荐