这不仅仅是一个财务问题,也是一个社会问题。
这是一个社会和文化问题,也是一个经济问题。
It's a social and cultural issue, as well as an economic one.
我有一个问题弄不懂,想请教你,你能回答吗? 汉语用三个分句表达原文的意思,显然效果很好,如果译成:你能回答一个使我弄不懂而又想问你的问题吗?
Can you answer a question which I want to ask and which is puzzling me?
尽管如此,它是一个问题——一个被忽视的问题。
合作是一个问题,如何合作也是一个问题。
Cooperation is a problem, how cooperation is also a problem.
旷工是一个问题;残忍是另一个问题。
如果一个问题可以用金钱得到解决,那么它就不真是一个困难的问题。
If a problem can be solved by money, it is not really a difficult problem.
他就想自己是不是能够用其中一个问题去解决掉另一个问题。
He wondered whether he could use one problem to solve the other.
欠债通常被认为既是一个道德问题又是一个经济问题。
Debt is often treated as a moral issue as well as an economic one.
这不仅是一个局部问题,而是一个全球性的问题。
这个选择并不是一个技术问题,而是一个概念性的设计问题。
This choice is a conceptual and design matter more than a technical one.
这是一个严重的胆量问题,这是一个心理问题的强烈信号。
That's a severe gut check. That's a severe sign of a heart problem.
这个基本的问题同样是一个参与者问得最多的一个问题。
This basic question was also the one participants asked most frequently.
“这不是一个公关问题,这是一个道德问题,”2009年2月,他如此写道。
"This is not a P.R. issue, it is a moral issue," he wrote, in February, 2009.
与其说这是一个性能问题,不如说这是一个数据建模问题。
This is much more a data modeling question than a performance question.
另外一个问题也与此有关,是一个沟通的问题。
这是一个好问题,是的,的确是一个好问题。
在第一个问题没有弄明白之前,不要问另外一个问题。
Don't ask another question before the first one has been answered.
提出一个恰到好处的问题甚至比圆满地回答了一个问题更为有效。
Asking the right question can be as effective as answering a well-asked question.
这是一个总决赛的问题,而不是某一个时间段的问题。
这是一个社会问题,不过,这是一个比人们意识到的还要根深蒂固的社会问题。
It is a social problem, though a more deep-seated social problem than people perhaps realise.
它们能帮助解决一个问题,但同时又不知不觉地创造另一个问题。
They can help solve one problem but may inadvertently create another.
发现一个问题,一个问题就解决了吗?
在一个问题上看法相同的人,可能在另一个问题上意见相左。
People who agree on one issue may strongly disagree on another.
“缺席”的父亲表现了一个严重的社会问题,也是一个严重的道德问题。
Absent fathers represent a serious social problem, and a serious moral problem.
而约伯问了一个再正常不过的问题,问题只是一个词,但是却能完全能表达他的疑惑。
Then Job asked a reasonable question; one word that might it all worthwhile.
我可以策划一个舞会没问题,婚姻也没问题,但是搞一个大型的国际会议,这个我就感觉力不心了。
I can plan parties and weddings, but an international convention is out of my league.
你解决了一个问题,然后又解决了一个问题。
You solve one problem and you solve the next one, and then the next.
哈斯通的首席执行官苏.查克利说,“燃料的匮乏是一个非常严重的问题,而稻草房屋是一个可能解决这个问题的办法。”
Fuel poverty is a really serious problem and straw homes are a potential solution.
这是一个大问题,也是我个人争战的一个问题。
This is a big problem and one I personally struggle with as well.
应用推荐