Now, women study at most colleges.
如今,大多数学院都有女生。
In the million women Study alone, half a million women had taken HRT.
仅在百万妇女研究中,就有约50万的女性在接受HRT。
The study of poetess plays an important role in the women study of ancient China.
女性词人研究是中国古代女性研究中重要的一环。
It is the Million Women Study, run by some very senior scientists at Oxford University.
该调查的对象高达一百万女性,由多名牛津大学高级科学家执行。
This was a big deal because finally women could study art in a formal setting.
这是件大事,因为女性终于可以在正式场合学习了。
The new finding is based on a study of 44,000 women.
这项新发现是基于对4.4万名女性的研究得出的。
The study was based on data from 2,100 women.
此项研究以从2100位女性身上获得的资料为依据。
"Asks a new study by the International Centre for Research on Women."
国际妇女研究中心的一项新研究中提出了这样的疑问。
Women are likely to be the worst drivers, a new study has shown.
一项新研究结果显示:女性更可能成为失败的驾驶者。
That being the case, the women in the study may have been less comfortable when being defensive.
情况就是这样,研究中女性在具有防御性时会觉得不自在。
The women reported no change in mood in the current study.
据报告当前研究中的妇女未出现情绪变化。
A controversial new study has claimed that men really are more intelligent than women.
一项具有争议的最新研究表明,男人确实比女人聪明。
Smoking is more likely to give women heart disease than men, a study has found.
最新一项研究显示,同样是抽烟,女性比男性更容易使患上心脏病。
The study focused only on alcohol's effect on cancer-free women.
这种研究仅是聚焦于无癌女人的饮酒效应。
Women apologize more often than men do, a new study showed.
一项最新调查研究表明,女性要比男性更频繁地道歉。
In fact, most women, one study suggests, find a more "feminine" face alluring in men.
实际上,据某研究揭示,大部分的女性觉得“女性化”的男性面孔更具诱惑。
A total of 1062 women participated in the study.
总计1062名妇女参加了本项研究。
A new study shows that women run on a different clock than do men.
在一项新的研究表明女性的生物钟和男性的不同。
Young women use their food to send a signal to men, suggests the study.
研究表明,年轻女性用食物向男性传递一种信息。
This may be especially true for working women, the study found.
研究发现,这种情况在已婚的上班族妇女中可能尤其突出。
A similar study should be done in women before pregnancy, Schecter said.
因此会对孕前妇女做一个这种类似的测试,阿德诺博士说。
The study suggests women are stronger mentally.
这一研究显示女性在心智上要显得更为成熟。
Women appreciate beauty better than men, says study.
研究发现,女人比男人更会审美。
Asks a new study by the International Centre for Research on Women.
国际妇女研究中心的一项新研究中提出了这样的疑问。
Gentlemen do not just prefer blondes, but lighter-skinned women in general, a study has suggested.
一项研究表明,男士不只青睐皮肤白皙、金发碧眼的女士,总的来说,他们对浅肤色的女性都比较感兴趣。
Study also reveals women enjoy reading about romances between two men
研究显示妇女更喜欢读两男之间发生的浪漫故事。
Perplexingly, study after study has found that mothers are less happy than women without kids.
令人费解的是,一项又一项的研究表明:没有孩子的女性要比已为人母的女性们快乐得多。
Nguyen said the women she has met in doctoral study are "very strong-willed women."
Nguyen说,她在博士学习中遇到的都是“非常坚定的女性。”
The four-year study involved about two thousand five hundred women with the genetic mutations.
有2500名基因突变的女性参与了该项为期四年的研究。
Another study finds that women account for four-fifths of Turkey's 5.7m illiterate people.
另一项研究发现妇女在土耳其五百七十万文盲人口中占了五分之四。
应用推荐