When we were children, our father read aloud to us.
当我们是孩子时,我们的父亲大声地朗读给我们听。
Everyone clapped us when we went up to get our prize.
我们上前领奖时,大家都为我们鼓掌。
Our neighbours made us welcome as soon as we arrived.
我们一到就受到了邻居们的欢迎。
You scared us out of our wits. We heard you had an accident.
你把我们吓坏了。我们听说你出事了。
We can't acknowledge that our obsession is more about us than them.
我们不能承认,我们的痴迷更多的是关于我们自己,而不是他们。
We should try to solve our problems and enjoy each moment life gives us.
我们应该努力解决我们的问题,享受生活给我们的每一个瞬间。
Now, we have our smart phones to keep us company at the table.
现在我们桌上都有手机陪着我们。
When most of us get a text message on our cell phone from an unknown person, we usually say "sorry, wrong number!"
当我们收到陌生人的短信时,我们通常会说:“对不起, 你发错了!”
If we can get our foot in the door, that can help us build our market.
如果能获得这个机会,对我们开拓市场就会有所帮助。
Like it or not, our families shape our lives and make us what we are.
不管喜欢与否,我们的家庭塑造我们的生活并铸就我们的个性。
We have to fit five of us plus all our gear in the car.
我们五人和全部用具都得塞进车里。
Keeping a record of everything we spend can help us better manage our consumption.
记录所有的花销能帮我们更好地管理我们的消费。
Remember to call us at midnight sharp, for we must continue on our journey.
记得半夜12点叫醒我们,因为我们还要继续赶路。
At the minimum, most of us work because we want to be able to support ourselves, our families, and the people around us.
至少,我们大多数人工作是因为我们希望能够养活自己和家人以及帮助身边的人。
Time is the most precious thing we have. Yet most of us treat our time as though it has hardly any value at all.
时间是我们拥有的最宝贵的东西。但是我们大部分人对待时间的方式就好像它几乎没有价值一样。
If they try to make us leave the house, we will fight back with all the power at our command.
如果他们试图把我们赶出这座房子,我们将使用我们手中所有的权力反抗。
We love to think about us and about our ancestors.
我们喜欢思考我们自己以及我们的祖先。
We must love our enemies. We must pray for those who have hurt us.
我们必须要爱我们的敌人, 我们必须为伤害过我们的人祈祷。
In other words, we should stop them killing us and our children.
换句话说,我们应当阻止他们杀死我们及我们的孩子。
All we say now can be taken from us - everything except our silence.
现在我们说,一切都可以从我们身上被夺走——除了沉默。
When we were children, "stops" were given to us for our safety and well being.
当我们还是孩子时,“停下来”是为了我们的安全和健康。
This principle teaches us to take care how we write our interfaces.
这个原则告诉我们注意如何写我们的接口。
For us ordinary people, we are our own agent; we act for ourselves.
对我们普通老百姓,我们是自己的代理人;我们为自己干活。
We know that our master has left us for the day.
我们知道,船长已将我们留给了白昼。
So is the way we produce our food really making us sick as a pig?
果真是我们生产食物的方式导致我们罹患猪病吗?
We had our guys who would speak to us directly.
有直接向我们汇报的线人。
And reminding us that we don't own our kids.They belong to God.
这提醒我们,我们的孩子不是我们的,他们属于神。
And reminding us that we don't own our kids. They belong to God.
这提醒我们,我们的孩子不是我们的,他们属于神。
We saw no bears but they kept us on our toes all the same.
我们没有看见熊,但我想它们也一定像我们一样保持着警觉。
We saw no bears but they kept us on our toes all the same.
我们没有看见熊,但我想它们也一定像我们一样保持着警觉。
应用推荐