The paper focuses on the translation of direct speech and free indirect speech and thought.
分类中的直接引语和自由间接引语及思想的翻译问题是本文的主要研究对象。
The level of translation influences the quality of thought spread immediately.
译本水平直接影响思想传播的质量。
The translation of puns is usually thought of as difficult or impossible.
双关语的翻译一直被许多人认为是相当困难或不可能的。
The translation of puns is usually thought of as difficult or impossible.
双关语的翻译一直被许多人认为是相当困难或不可能的。
应用推荐