None of us seem to have though of it.
我们全都似乎没有想到这一点。
My sense, as though of hemlock I had drunk.
折磨我的感知,仿佛喝了毒芹汤。
I had though of visiting him, but I was too busy then.
我原打算去拜访他,但我当时太忙。
Reading and television are sometimes though of as enemies.
阅读和看电视有时被认为是对立的。
Though of noble blood himself, Caesar stands with the common people.
尽管凯撒自己也有贵族血统,他却站在平民阶层一边。
And yet the past, though of its nature alterable, never had been altered.
而过去,尽管其本质是可变的,还从未被改变。
There is more than just measuring income, though of course one can measure other things.
我们不能仅仅衡量收入水平,显然还可以衡量其他方面。
I like to read people's face expression, though of course it will be totally right for me.
我喜欢读人们脸上的表情,虽然当然我也不会全对。
All these things are happening today, though of course not necessarily because of Moon rocks.
所有这些事情今天正在发生,虽然当然没必要因为月亮石头。
Though rates are heading down, they still offer real returns of 8% or so.
尽管利率在下降,但他们仍然给出了8%左右的实际收益率。
His clothes, though old and worn, looked clean and of good quality.
他的衣服虽然很旧,但看上去干干净净,质地很好。
Though the island is a popular place of interest, there is no airport on the island.
虽然该岛是一个受欢迎的景点,但岛上没有机场。
Though pages were turned slowly, I got the main idea of the story.
虽然看得很慢,但我抓住了这个故事的中心思想。
For many of my peers, though, Venus quickly lost its romance.
然而,对于我的许多同龄人来说,金星很快就失去了其浪漫色彩。
They did so, though, while doing little to stop the erosion of available aid.
然而,他们这样做了,却几乎没有阻止可用援助的流失。
Though pages were turned quickly, I got the main idea of the story.
尽管书页翻得很快,但我还是抓住了故事的中心思想。
For this race, though, he had already placed a bet on one of the horses.
不过,这次赛马,他已经在其中的一匹马上下了注。
She felt as though she was on the threshold of a new life.
她觉得好像就要开始新生活了。
We'll never really know of course, though it's interesting to speculate.
当然,我们永远也不会真正了解,尽管推测起来很有趣。
They did so though while doing little to stop the erosion of available aid.
尽管他们这样做了,但却没有采取什么措施来阻止现有援助的流失。
It's an inevitable truth that all of us live a life in the fast lane, even though we know that being busy is not always particularly healthy.
虽然我们知道忙碌并不总是特别健康,但是我们都过着快节奏的生活,这是一个不可避免的事实。
I'm really tired of driving at night even though the traffic seems fine.
虽然交通状况看起来不错,但我真的厌倦了在晚上开车。
Home is a place to take care of and be grateful for. Even though you are young, you can help to make a nice place to be. After all, home is where the heart is!
家是一个用来照顾和感激的地方。即使你还年轻,你也可以帮助创造一个美好的地方。毕竟,心在哪里,哪里就是家!
I think what screen dance will do, though, is heighten awareness of dance in general.
我认为荧屏舞蹈会在总体上提高人们对舞蹈的认知。
You aren't afraid of this, even though it may affect your life as well?
即使这个会也对你的生命产生影响,你也不害怕这个吗?
Though Taylor has made a lot of money, she still works hard at school.
虽然泰勒赚了很多钱,但她仍然在学校努力学习。
Though the sun melted it quickly, his heart was full of happiness.
虽然阳光很快使它融化,但是他的心里充满了快乐。
Though young people lack working experience, they are full of energy and new ideas.
尽管年轻人缺乏工作经验,但是他们充满活力和新的想法。
Though no great technical feat, the procedure opens a range of unsettling possibilities.
虽然这不是什么伟大的技术壮举,但这一过程开启了一系列令人不安的可能性。
Time is the most precious thing we have. Yet most of us treat our time as though it has hardly any value at all.
时间是我们拥有的最宝贵的东西。但是我们大部分人对待时间的方式就好像它几乎没有价值一样。
应用推荐