Now, though, he had to depend on them to help him. Could he trust them?
尽管他现在不得不依靠他们来帮助他,但他能相信他们吗?
And though he had wanted to at one time, he had never married.
尽管他曾经希望过,但是他还没结婚。
We had a lovely time, though he did insist on staying to meet the photographer.
我们之间很愉快,但他还是坚持要等摄影师。
Though he had much to do, he wasted his time doing nothing.
尽管有许多事等着他去做,但他却浪费时间,什么也不做。
But it seemed to strike upon her grandfather, though he had not noticed it before.
但是它好象触动了她外祖父的心,虽然他先前不曾注意到。
The boy wouldn't leave even though (he had been) asked to twice.
尽管给小男孩说过两次,但他还是不愿离开。
He failed to find his book though he had looked about for it.
尽管他已四处寻找,可书仍没有找着。
He took to French as though it had been his native language.
他觉得法语就像母语一样容易学。
Not giving up , he though , if only he had something to stand on .
不放弃,他认为,要是只有他有一些东东站在。
By that time, though, he had other things to worry about.
不过那时候,另外有事要他来操心了。
Though he left here, he had won several prizes since he came to our company.
虽然他已经离开了此地,但自从他来到我们公司,已经获过好几次奖了。
The man felt the creeps, though he had no choice but to walk in.
他感到毛骨悚然,但他别无选择只能走进电梯。
Though he had failed twice, he wanted to try a third time.
尽管他已失败了两次,他还想再试一次。
Part of him was afraid to fly even though he had flown before.
他有点害怕坐飞机,虽然他以前坐过。
He tried to give me a pizza with anchovies, though, and I had to stop.
然后他给了我有凤尾鱼的披萨,我不得不停止。
Though he had no key, he managed to get into the house.
尽管他没有钥匙,他还是设法进了屋。
Even though he now had a name, there was no one left to call him by his name.
好不容易才得到的名字,却没有任何一个可以叫他的人了。
Though he had no vote, he was allowed to sit in on the conference.
虽然他没有选举权,但让他列席了会议。
He had to present a smiling face though heavy-hearted.
虽然忧心忡忡,但他还得露出一幅笑容。
He had to present a smiling face though heavy-hearted.
虽然忧心忡忡,但他还得露出一副笑容。
Though he had very little money, he always managed to dress smartly.
虽说他没几个钱,却总是穿得时髦潇洒。
He had never managed to beat The King, though.
可他从没有打败过车王。
He had never managed to beat The King, though.
可他从没有打败过车王。
应用推荐