You can take Line 3, and then get off at the Da Yun Station.
您可以乘坐龙岗线,到大运站下,本溪辽阳。
Normally drivers get out, gesticulate, exchange insurance details and then drive off.
一般情况下,司机们会下车,做手势,交换保险细节,然后开车离开。
Then I could get the rope off my neck and jump into the river.
然后我就可以把脖子上的绳子取下来,跳进河里。
"You come out and shower with the suit on to get loose contamination off, take off the suit and then shower again to get it off your skin," he said.
“你出来了,穿着这套衣服淋浴,以把松散的沾染物冲洗掉。再脱下服装,然后再次淋浴,把沾染物从你的皮肤上洗掉”他说。
The cat seems to know where to get back off, then he trots off home.
这只猫似乎知道到那里下车回家,之后又匆匆离家出走。
But if the contents get bad enough, then you'd be better off dead.
但是如果生活内容极为糟糕,那么你死了更好。
Then you get his constant struggle with staying off the liquor.
然后你拍他长期抵抗酒精诱惑的斗争。
Then everyone would get drunk or wander off for a tryst in a secluded temple.
接着他们会喝个酩酊大醉,或者晃进某个幽僻的寺庙里私会。
Then you take the Line 1 train and get off at Wangfujing.
然后坐1号线在王府井下车。
Skip the stop: If your city has a subway or bus system, skip your stop and get off at the one after (or before) and then walk from there.
错过车站下车:如果你的城市有地铁或公交系统,那么你要错过你要到的车站,在前一站或其后一站下车,然后从那里走过去。
If you know your path is wrong, then you know you need to get off it.
如果你知道自己的道路是错误的,那你便知道自己必须离开它。
Get off at Olympic Road. Then go east.
在奥林匹克路下车,然后往东走。
Then I get off at the bus-stop at Rose Garden Road.
然后我在玫瑰花园道路在汽车站下车。
Turn on the tap to get some water, then turn it off.
打开水龙头取点水,再关上它。
That's great. But then you get to slack off again.
真是太好了,不过这样又让你偷懒一次了。
They'll get up slowly one after the other, sit for a while, then wander off and start to feed.
它们慢慢地一只只起床,坐一会,然后开始漫步和觅食。
B: Then we'll have to get off and run to our office because the boss may have already been there.
那我们得要下车跑到办公室去了,老板可能早到了。
You should get off at Causeway Bay Station, then leave the station through exit A1.
您该在铜锣湾站下车,然后从A1出口离开车站。
Then again, the opposition would have to get the ball off this lot first!
不过对手也得能抢得到球才行!
They know how to start off tender and soft and then get a little rough.
他们知道如何温柔开始继而令女人酥软,然后再粗野点。
Get off at the third stop and then change to the tram going north.
到第三站下车,然后换乘往北的电车。
Then the driver made me get off.
然后司机把我叫醒了。
Then you should get off at the zoo and transfer to No. 567 there.
然后在动物园下车,转567路到达那里。
Then you should get off at the zoo and transfer to No. 567 there.
然后在动物园下车,转567路到达那里。
应用推荐