So run ps eww 106896 for example.
比如可以运行pseww 106896。
每天不是奔跑,就是玩耍。
I run so well I'm planning to enter some races.
我跑得如此快,正计划参加一些比赛。
How had he managed to run up so many debts?
他怎么欠了这么多债?
Don't run so fast! Mind you don't fall.
别跑这么快!看摔着!
Tom cannot run as his friends, so he practices running very hard.
汤姆不能像他的朋友们那样跑,所以他努力练习跑步。
They run wild, but they were in rich soil, so some of them lived.
他们到处乱跑,但是他们住在肥沃的土地上,所以他们中有些人活了下来。
Raw materials have not run out, and show no sign of doing so.
原材料还没有用完,也没有迹象表明会出现这种情况。
So everyone would run to the bank and demand their money.
于是,每一个人都会跑到银行,要求兑现他们的金子。
We run really fast so they let us on the team this year.
我们跑得快,所以他们今年让我们如入队。
于是我开始跑步。
So I run this, Enter, and therein lies the nothing.
我运行它,回车,但那里什么也没出现。
让我运行下这个程序。
We had no agent restrictions, so users could run personal agents.
我们没有任何代理限制,因此用户可以运行个人代理。
So we can watch this run here.
我们来看看程序是怎么运行的。
The apps run slow and so is the browser.
程序运行很慢,开个浏览器窗口也是。
So let's assume we've run our test suite.
让我们假设已经运行了测试集。
We'll increase the busy count parameter for each so they run a little longer.
我们将增加每个进程的忙碌计数参数使之运行的时间更长一些。
Perhaps trucking companies aren't so easy to run.
或许卡车运货公司并不是这么容易经营的。
So I run. I run to the other corner of the bridge.
我撒腿就跑到桥的另一个角。
So let's run this and see what we get.
所以让我们运行一下。
I've never run so fast in my life.
我从没这么快地跑过。
So let's run it: # set_parms initial (see Listing 1).
我们来运行它:# set_parmsinitial(清单1)。
So whether you run on two legs or four, the message may be: relax.
所以,无论你是靠两条腿还是四条腿跑步,信息都可能是:放松。
And so when I run this program, nothing all that interesting happens.
所以当我运行这个程序,没有什么会发生。
So if you want to run a marathon, create the habit of running each day.
譬如,如果你想参加一个马拉松比赛,那就要养成每天跑步的习惯。
Rule engines are usually built as separate threads so that they run all the time.
规则引擎通常都以单独的线程构建,因此它们将一直运行。
Rule engines are usually built as separate threads so that they run all the time.
规则引擎通常都以单独的线程构建,因此它们将一直运行。
应用推荐