• She shed no tears when she heard he was dead.

    听到他的死讯流一滴眼泪。

    《牛津词典》

  • She thought he was an unpleasant man.

    曾认为是个令人不愉快

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She felt he was watching her every move.

    觉得注意一举一动。

    《牛津词典》

  • She thought he was very common and uneducated.

    认为粗俗无教养。

    《牛津词典》

  • She would, he assumed, be home at the usual time.

    认为通常时间回到家的。

    《牛津词典》

  • She took what he said as a compliment.

    看做是称誉。

    《牛津词典》

  • She knew that he was looking at her, sizing her up.

    知道盯着看,打量她。

    《牛津词典》

  • He insists that she come.

    执意

    《牛津词典》

  • She related how he had run away from home as a boy.

    追述小时候是如何离家出走的。

    《牛津词典》

  • She was positive that he had been there.

    确信在场

    《牛津词典》

  • She wasn't certain (that) he had seen her.

    不敢肯定她。

    《牛津词典》

  • She guessed wrongly that he was a teacher.

    误认为是个教师

    《牛津词典》

  • He insists that she should come.

    执意

    《牛津词典》

  • She was anxious that he should meet her father.

    盼望父亲

    《牛津词典》

  • She claimed that he had been stalking her over a period of three years.

    声称年来一直在盯

    《牛津词典》

  • She was worried that he might have met with an accident.

    车祸。

    《牛津词典》

  • She threw the ball and he caught it.

    抛出来接住了。

    《牛津词典》

  • She tried to explain but he wouldn't listen.

    试图说明一下原因根本

    《牛津词典》

  • She was amazed how little he had changed.

    惊诧竟然没怎么

    《牛津词典》

  • She could divine what he was thinking just by looking at him.

    一看知道想什么。

    《牛津词典》

  • She tried to escape but he tugged her back.

    试图逃跑回来

    《牛津词典》

  • She could not believe that he wished her harm.

    不能相信希望受到伤害

    《牛津词典》

  • She began to wonder what he was playing at.

    开始纳闷什么

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • He came close but she drew back.

    一步步靠近却一步步向后退。

    《牛津词典》

  • She does not know if he is alive or dead.

    知道还是

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • He recalled that she always came home late on Wednesdays.

    回想星期三总是很晚回家

    《牛津词典》

  • She would think him churlish if he refused.

    如果拒绝觉得不礼貌

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 'How dare she,' he muttered under his breath.

    轻声嘀咕道:“怎么。”

    《牛津词典》

  • 'Is she dead?' he asked bluntly.

    死了吗?”脱口而出。

    《牛津词典》

  • When she resigned, he was named to the committee in her place.

    辞职后指定取代进入委员会

    《牛津词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定