Seat belts must be worn all the time.
安全带要一直系着。
By law, seat belts must be worn by all passengers.
按照法律规定,所有乘客都必须系安全带。
This law is a good idea compare this protection with seat belts.
与用安全带保护相比,这项法律的想法很好。
Only 57% of countries have laws that require all car occupants to wear seat-belts.
只有57%的国家制定了法律,要求所有汽车乘员佩戴安全带。
宠物狗们需要安全带吗?
Seat belts are effective only if they are correctly adjusted.
座椅安全带只有调节好才能起作用。
Seat belts are effective only if they are correctly adjusted.
座椅安全带只调节好才能起作用。
In this sense, seat belts save lives.
在这种意义下,安全带挽救了生命。
We shall be landing shortly — please fasten your seat belts.
我们马上就要着陆,请大家系好安全带。
We shall be landing shortly please fasten your seat-belts.
我们马上就要着陆——请大家系好座位上的安全带。
As I see it, all motorists should wear seat belts.
依我看,汽车司机都应系上安全带。
And like automobile seat belts, they're usually too big for women.
就像汽车座椅的安全带通常对女人来说都太大了。
These seat belts are adjustable.
这些安全带是可以调节的。
汽车有座椅安全带。
And many others in the world will probably also need to fasten their seat belts.
需要系好安全带的,恐怕还有世界上的更多人。
Open your seat belts. Leave everything behind and come this way!
解开安全带,别拿行李,朝这边走!
For your own safety, please fasten your seat belts.
安全起见,请系紧安全带。
You're welcome. Please fasten your seat belts. Were ready for take off.
不客气。请系好安全带,准备好,要起飞了。
You are required by law to wear seat belts.
法律规定你要系安全带。
适用于所有汽车座椅安全带。
We shall be landing (at Gatwick airport) shortly please fasten your seat-belts.
我们马上就要(在盖特·威克机场)着陆——请大家系好座位上的安全带。
OK, to work. A word of warning: fasten your seat belts.
好了,开始工作,一些警告的话:,系紧你们的安全带。
Please remain seated and keep your seat belts fastened.
请坐好并系好安全带。
For now, we should probably fasten our seat belts.
现在,我们可能应该系紧安全带了。
In this see, seat belts save lives.
在这种意义下,安全带挽救了生命。
In this see, seat belts save lives.
在这种意义下,安全带挽救了生命。
应用推荐