Dickon said again when they met halfway.
他们在半路上相遇时,狄肯又说了一遍。
"She knows all about children," Mary said again in spite of herself.
“小孩儿的事她都懂。”玛丽又不由自主地说了一遍。
After packing up Heidi's clothes, she said again, "Come, child, and take your hat."
收拾好海蒂的衣服后,她又说:“来吧,孩子,戴上你的帽子。”
The old man held his tongue, but Heinel said again, "What do you want here?"
老人沉默不语,但海涅尔又问:“你想要什么?”
“天呐,”她又说。
“放开我,”我又说。
The same could be said again now.
现在再次出现了同样的情况。
"Jump," he said again, and she did.
“跳吧。”他又说了一遍,她跳了下去。
'He is dead,' Gog said again. 'you.
“他死了,”高格重复了一遍,“你失去了你的朋友。”
Going to phone the doctor, 'she said again.
“我去打电话叫医生,”她又说。
Then the father said again, "Where is my son?"
父亲又一次问到他的小儿子到哪里去了,母亲说道:「啊!
"Hello," the fox said again. "How are your children?"
狐狸又说:“亲爱的乌鸦,您的孩子还好吗?”
"Well, what is disconnection?" Roberts said again.
“好吧,‘断开’到底是什么?”罗伯茨再次追问。
"My mother is dead," she said again, this time reminding herself.
“我妈妈去世了。”她又说了一遍,这次是提醒她自己的。
We've said it before, and you'll hear it said again: content is king.
我们之前已经说过,再说一遍:内容为王。
But this much has been said before, and will no doubt be said again.
但是以前这些结论已经重复多少次了,毫无疑问还将继续重复下去。
"Raise your hands," the younger man said again, louder this time. "Don't get up."
“举起你的手”年轻人又说了一遍,声音大了一些。
The third fared no better, for the peasant again said: "Grete, that is the third."
第三个也没好到哪里去,农夫又说:“革里特,这是第三个。”
"Mother," said the little daughter again, "may not brother have one too?"
“妈妈,”小女儿又说,“哥哥也可以吃一个吗?”
Tom begged her to pluck up hope again, and she said she could not.
汤姆求她再打起精神来,而她说她做不到。
"Aye, he knows thee," said Dickon in his low voice again.
“是啊,他认识你。”狄肯又低声说。
"Bird," said the shoemaker, "sing me that song again."
“小鸟,”鞋匠说,“再给我唱一次那首歌。”
They found a spring presently, and Tom said it was time to rest again.
他们很快就找到了一处泉水,汤姆说又该休息了。
"There, bird," said the shoemaker, "now sing me that song again."
“给你,小鸟,”鞋匠说,“现在再给我唱那首歌吧。”
When he had fallen down again without injury, the giant said: "What is this?"
当他安然无恙地再次落地时,巨人说:“这是怎么回事?”
"This must never happen again," said the lady sternly.
“这种事绝对不能再发生了。”小姐严厉地说。
She said she was sorry and that it wouldn't happen again.
她说她很抱歉,这种事不会再发生了。
Tom said: "It ain't any use, Huck, we're wrong again."
汤姆说:“这样也没用,哈克,我俩又弄错了。”
He said he'd never tell a lie again.
他说他从此再也不说谎话了。
The old lady could not hide a tremor in her voice when she said, "Kiss me again, Tom!"
老太太无法隐藏声音中的颤抖,说:“再亲我一下,汤姆!”
应用推荐