鲁斯温说。“把他赶出去!”
'He is a bad, wicked man!' Ruthven said. 'send.
“他是个不道德的坏人!”鲁斯温说。
'He goes out, woman!' Lord Ruthven said. 'king.
“他得出来,女人!”鲁斯温勋爵说。
"He is a bad, wicked man!" Ruthven said. "Send him out!"
“他是个不道德的坏人!”鲁斯温说。“把他赶出去!”
He is a bad, wicked man! 'Ruthven said.' Send him out! '!
“他是个不道德的坏人!”鲁斯温说。“把他赶出去!”
Then the second door opened and his friend,Lord Ruthven,stood there.
接着,第二扇门打开了,他的朋友鲁斯温勋爵站在那儿。
Then the second door opened and his friend, Lord Ruthven, stood there.
接着,第二扇门打开了,他的朋友鲁斯温勋爵站在那儿。
Can leave Edinburgh quickly and quietly, before Ruthven and his men stop us.
我们可以在鲁斯温和他们的人阻拦我们之前迅速而不声不响地离开爱丁堡。
"He goes out, woman!" Lord Ruthven said. "King Henry, hold your wife, please!"
“他得出来,女人!”鲁斯温勋爵说。“亨利亲王,抓住你的妻子,快点!”
We can leave Edinburgh quickly and quietly, before Ruthven and his men stop us.
我们可以在鲁斯温和他们的人阻拦我们之前迅速而不声不响地离开爱丁堡。
He goes out, woman! 'Lord Ruthven said.' King Henry, hold your wife, please! '!
“他得出来,女人!”鲁斯温勋爵说。“亨利亲王,抓住你的妻子,快点!”
He goes out, woman! 'Lord Ruthven said.' King Henry, hold your wife, please! '!
“他得出来,女人!”鲁斯温勋爵说。“亨利亲王,抓住你的妻子,快点!”
应用推荐