Party B shall pay for any compensation for this.
由此而造成甲方损失的,乙方应予以赔偿。
Party B shall be entitled to annual leave with salary.
乙方按国家规定享受甲方的带薪年假。
Article 16: Party B shall have 10 days paid sick leave.
第十六条乙方每年享有10天的带薪病假。
Party B shall respect Chinese moral standards and customs.
乙方应尊重中国的道德规范和社会习俗。
Party B shall pay the rental to Party a in time as stipulated herein.
乙方应按合同约定及时支付甲方租金。
Party B shall have the right of first refusal under equal conditions.
应该是“乙方在同等条件下享有优先购买权”吧?
Party B shall make a judgment in the best interest of Party A promptly.
乙方顾问律师应当及时依法作出判断,尽最大努力维护甲方的利益;
In case of emergency, Party B shall ensure its lawyer's presence at site.
遇有重大或突发法律事件出现,乙方应保证有律师到场。
Article 6 Work of Party B shall achieve the standard that Party a requires.
第六条乙方工作应达到甲方所要求之工作标准。
If needing the handover work, Party B shall obey the arrangement of Party A.
如需交接工作,乙方应听从甲方安排。
Law suit charging criterion, Party B shall charge Party a with a 20% discount.
诉讼案件收费标准按执行,乙方按八折收取甲方费用。
It is mutually agreed that Party B shall undertake to sell not less than.......
双方约定,乙方在协议有效期内,销售不少于。
Party B shall transfer the work in accordance with the agreement of the two sides.
第三十七条乙方应当按照双方约定,办理工作交接。
When the Forum is in session, Party B shall attend the Forum and deliver speeches.
论坛召开期间,乙方将出席论坛并发表讲话。
Party B shall check the quality of each discharge in accordance with the contract.
乙方应按合同规定检查发出的每批货物的质量。
This agreement shall contain 2 copies. Party A and Party B shall have one copy each.
本协议一式两份,甲乙双方各执一份。
Party B shall have the priority to purchase the said house under the same conditions.
乙方在同等的条件下有优先购买权。
Party B shall be responsible for the safety of the Goods that stored within warehouse.
乙方负责甲方储存货物库房的安全。
Lawyers of Party B shall arrange time appropriately to perform duties as a corporate counselor.
乙方受聘律师应妥善安排时间,认真履行法律顾问的职责。
Party B shall dispatch the equipment and give a written notice to Party a after repair and maintenance.
协议维修期限内维修完毕后乙方寄给甲方,并以书面的方式通知甲方。
This agreement shall contain 2 copies, Party A and Party B shall have one copy each, and shall be effective from the date of this agreement.
本协议一式两份,甲乙双方各执一份。本协议自双方签署之日起生效,未尽事宜双方协商解决。
Party a shall not make any change without the written approval from Part B.
甲方未经乙方书面同意,不得擅自作出任何变化。
Party a shall pay the service fee to Party B according to the contract.
甲方应按照合同规定向乙方支付服务费。
Party a shall purchase accident insurance for Party B.
乙方可获得工作期间的意外伤害保险。
The equipment shall be road transported in wooden packages by Party b.
设备运输采用木箱包装,公路运输,由乙方负责。
The Party a shall give receipts for all amounts paid to the Party B.
甲方在收悉款项之后应向乙方出具收据。
All the relevant taxes shall be levied on Party b.
所有税务均应由乙方承担。
The visit shall be arranged by Party A with consent of Party B.
查看事宜由甲方安排,并征得乙方同意。
The visit shall be arranged by Party A with consent of Party B.
查看事宜由甲方安排,并征得乙方同意。
应用推荐