An idiom is a phrase or saying that has a deep meaning.
成语就是一个短语或俗语,它含有很深的意义。
You could ask, "Are the things I am thinking or saying to myself true?"
你可以问自己:”我现在想着的或告诉自己的话是真的吗?
We cannot stop people doing or saying anything simply because it offends us.
我们不能因为别人的言行仅仅冒犯了我们而阻止这些言行。
This idiom has to do with doing or saying something that is precisely right.
这个习语表示做某事或说某事恰到好处。
The key here is to cause "drive" deliver a mechanism, or saying is market mechanism.
这里的关键是造成“带动”的传递机制,或说是市场机制。
She passed downstairs very quickly, never looking back at him or saying another word.
她赶忙下了楼,再也没有看他一眼,也没有再说一句话。
A proverb is a short, well known saying that expresses a common truth or belief.
谚语是一个众所周知的简短说法,表达一个普遍的真理或信仰。
No one is saying whether they volunteered or were ordered to take on the task.
没有人说他们是否是自愿的或是被要求来承担这项任务的。
YOU are what you eat, or so the saying goes.
有句话大概是这样说的:吃什么,是什么。
Or I'll walk away from someone instead of saying something I'll regret later.
或者我会出去走一圈而避免说一些晚些我会觉得遗憾的话。
I am not saying God is responsible for evil, or to thank God for evil.
我不是说神必须要为魔鬼负责,或者是因魔鬼感谢神。
I'm not saying you should cancel your cable Internet subscription or anything.
我不是说你要取消网联网的订阅或者别的。
This sentence is saying either this is true or this is true.
这个句子说要么这个为真,要么这个为真。
I'm not saying this to brag or that I know it all.
我说这些不是吹嘘也不表明我知晓一切。
Whether the input is visual (typing) or voice (saying) is irrelevant.
输入不管是可视的(键入)还是语音的(说)都没关系。
They shall not lament for him, saying, Ah Lord! Or, Ah his glory!
或说,哀哉。我主的荣华。
You know the old saying, use it or lose it.
你知道一句老话,使用它或者丢掉它。
Then, as the saying goes, you have the wrong data (or the wrong audience).
那么。正如上面所说,你的资料不对(或者受众不对)。
Or, another way of saying it is, what if I did this?
或者换种方式,我这么做会有什么结果?
Or we could just hang out, perfectly comfortable simply being together, saying almost nothing.
或者我们可以只是一起闲逛,仅仅在一起,几乎什么也不说,也是非常轻松。
If you keep saying yes to everything, you will never enjoy or get anything finished.
如果一直对任何事说好,你要做的事情将无穷无尽或者得不到做完事情后的那份享受。
Keep saying a positive phrase such as, "I feel good" or "I'm feeling better".
不断的重复一句积极向上的句子,比如“我感觉很好”,或是“我感觉好多了”。
It's saying that everyone is a spiritual servant or slave to something.
每个人从精神上讲,实际都是某些东西的奴仆。
Are you just saying yes, or you really saw it?
你们是附和,还是真的看到了?
"Or," You are saying something new which is impossible.
或者,“你说的这种新东西是不可能有的。”
You only get one or two shots at this, you know what I'm saying?
你在这只能得到一次或者两次的出手机会,你知道我在说什么了么?
You are what you eat, or so the saying goes.
俗话说:“吃什么像什么”。
You are what you eat, or so the saying goes.
俗话说:“吃什么像什么”。
应用推荐