Chapter 2 concerns the present situation of translation teaching in China.
第二章中国翻译教学现状。
To have a certain ability of translation is one of the aims of English teaching.
具有一定的翻译能力是普通高等专科学校英语课程教学目的之一。
Most of the secondary school English teaching methods with the basic features of the translation.
大部分中学英语教学的方法基本带有翻译的特点。
Therefore teaching pattern of college English must be changed and translation practice must be enhanced.
大学英语教学必须调整教学模式加强翻译训练。
This paper emphasizes the heuristic method and process_oriented approach to the teaching of translation.
本文主要强调启发式和以翻译过程为导向的教学法。
Engaged in professional English teaching and translation work of electrical automation.
长期从事电气自动化类的专业英语教学和翻译工作。
Third, should pay attention to non-university teaching of foreign language translation.
第三,应重视大学非外语专业的翻译教学。
However, the traditional teaching of reading based on grammar-translation has been prevailing.
然而,以语法-翻译法为主的传统教学模式仍影响颇深。
The traditional teaching of reading based on grammar-translation has been prevailing.
以语法-翻译法为主线的传统教学模式仍影响颇深。
The traditional teaching of reading based on grammar-translation has been prevailing.
以语法-翻译法为主线的传统教学模式仍影响颇深。
应用推荐