Mr Mugabe is far from home and dry.
穆加贝先生还远不能高枕无忧。
Mr Mugabe apportioned blame to others.
穆加贝开始责难别人。
Mr Mugabe would be loth to accept them.
穆加贝不大可能接受这个提议。
But would Mr Mugabe ever accept losing power?
可是穆加贝会接受下台吗?
But first things first. Mr Mugabe is still there.
但是必须要先走好第一步,穆加贝还在位上。
Doctor Williams has requested a meeting with Mr Mugabe.
威廉姆斯要求同穆加贝会面。
Mr Mugabe was the star of the region, but then the sun rose.
穆加贝(Mugabe)是地区之星,可是后来太阳升起来了。
Mr Makoni says he would afford Mr Mugabe a peaceful retirement.
马考尼说他愿意让穆加贝和平的退休。
Mr Mugabe may cling to power for a while, but his grip is weaker.
穆加贝先生也许会暂时掌握权力,但是他的控制力越来越弱。
From his youth, Mr Mugabe had all the ingredients to become a tyrant.
从他的青年开始,穆加贝就具备了成为暴君的一切元素。
Yet, on this score at least, Mr Mugabe may not be completely barmy .
但至少在这件事上,穆加贝或许还没有笨到家。
Mr Mugabe is unlikely to relent unless under serious, concerted pressure.
除非多方协调,认真的施加压力,穆加贝先生是不可能软化的。
As a boy Mr Mugabe was shy, sensitive and bookish, apparently without friends.
儿时的穆加贝害羞、敏感,而且一副书呆子气,因此交不到朋友也就不足为怪了。
In this respect, Mr Brown is as fiercely anti-Mugabe as his predecessors.
在这个方面,布朗先生与其前任一样强烈反对穆加贝。
In this respect, Mr Brown is as fiercely anti-Mugabe as his predecessors.
在这个方面,布朗先生与其前任一样强烈反对穆加贝。
应用推荐