默克尔抓得住吗?
This language is vintage Merkel.
这种语言是默克尔典型的风格。
默克尔可能会对此予以否认。
But Mrs Merkel is hardly cut off.
不过默克尔几乎不可能离职。
At number four is Angela Merkel.
排在第四位的是安格拉·默克尔。
That is exactly what Mrs Merkel wants.
而这正是默克尔所希望的。
Mrs Merkel demands instant action.
默克尔需要马上的行动。
But Mrs Merkel will not hear of Eurobonds.
但是默克尔不会接受发行欧洲债券之举。
But Mrs Merkel might sense an opportunity.
但默克尔也许察觉到机遇的来临了。
Merkel has not responded to the issue.
目前默克尔本人还未就此做出回应。
Ms Merkel could use a fresh start herself.
默克尔也会利用其作为新的开始。
Mrs Merkel, it’s time to explain the choices
是时候向民众解释作出的选择
Merkel has taken the same tough approach at home.
而默克尔在内政方面同样施以强硬手段。
Merkel has yet to comment on the doll.(See photo)
默克尔本人尚未就此做出评论。
Spell that out clearly to your voters, Mrs Merkel.
默克尔,清晰详尽地向您的选民们解释清楚吧!
For this, Mr Sarkozy and Mrs Merkel deserve credit.
就此而言,萨克奇先生和默克尔女士应值得称赞。
At any rate, Ms Merkel will not quit her post.
无论如何,默克尔不会辞职。
It's hard to tell what Merkel thinks about all this.
很难说默克尔对于这是怎么想的。
MAY 9th is not a day Angela Merkel will soon forget.
相信5月9日默克尔不会轻易忘记。
Mrs Merkel may be lack in g high-quality advice.
默克尔也许缺少高质量的建议。
Could Ms Merkel still turn the situation around?
默克尔还能扭转局势吗?
Thus Angela Merkel, after meeting the Pope last month.
安吉拉·默克尔在上月与教皇会谈之后就是这样做的。
His relations with Mrs Merkel have not always been easy.
他与默克尔的关系并非一直都很和睦。
Mrs Merkel has now joined an increasingly hot debate.
默克尔现在加入了越来越热烈的讨论中。
Mrs Merkel and Mr Sarkozy should in part blame themselves.
某种程度上,默克尔夫人和萨科奇先生都应该受到责备。
Mrs Merkel has invited all to join the competitiveness pact.
默克尔夫人已经邀请所有欧盟成员国加入竞争力条约。
Mrs Merkel has invited all to join the competitiveness pact.
默克尔夫人已经邀请所有欧盟成员国加入竞争力条约。
应用推荐