Japanese Prime Minister Naoto Kan also made a public apology yesterday afternoon.
日本首相菅直人昨天下午也就此公开致歉。
Mr Kan swiftly toured the earthquake zone and made a good national address on television.
菅先生很快巡视了震区,并发表了很好的国家电视讲话。
“It would be good if the yen would weaken a little more,” said Mr Kan.
“如果日元小幅走软,将是一件好事,”菅直人表示。
But Mr Kan has still not set a date for his departure.
但是菅直人依然没有宣布下台时间。
Japan, at last, has a Kan-do prime minister.
日本终于迎来“坚强自主”的首相。
Japan, at last, has a Kan-do prime minister.
日本终于迎来“坚强自主”的首相。
应用推荐