"I'd know him anywhere," said Ivan. "I have his ear in my pocket."
“他走到哪里我都能认出他,”伊凡说,“他的耳朵还在我的衣兜里呢。”
And tell me, Ivan, have I not always been in good spirits?
并且告诉我,伊凡,我没有一直在良好的精神?
艾文:亲爱的,我知道,我也是。
IVAN: Alright. I'll buy a newspaper when I go to the drug store.
艾闻:好,我去杂货店的时候会买份报纸。
艾闻:亲爱的,我知道,我也是。
"Id know him any where," said Ivan. "I have his ear in my pocket."
“他走到哪里我都能认出他,”伊凡说。“他的耳朵还在我衣兜里呢。”
"I'd know him any where," said Ivan. "I have his ear in my pocket."
“他走到哪里我都能认出他,”伊凡说。“他的耳朵还在我衣兜里呢。”
I could never speak about anything but business to Ivan.
除了生意我和伊万没什么好谈的。
"I shot a gigantic bear yesterday," says Ivan. "Look at the hide!"
“我昨天打了一只巨熊,”伊凡说,“看看这兽皮!”
"I shot a gigantic bear yesterday," says Ivan. "Look at the hide!"
“我昨天打了一只巨熊,”伊凡说,“看看这兽皮!”
应用推荐