A thread is created to handle each new user connection.
一个线程被创建来处理每个新用户连接。
One (theoretical) way is to configure a separate thread per mailbox.
一种(理论上的)方法是单独为每个邮箱配置一个线程。
The solution, again, is to run everything from a different thread.
此外,解决方案是在另一个不同线程上运行每一件事情。
When this process is complete, the thread exits through a call to do_exit .
当该进程完成后,此线程通过调用do_exit而产生。
The code within each thread is sent to a remote machine to be executed.
每个线程内的代码都被发送到一台远程计算机去执行。
This is the function that is invoked whenever a message is sent to the thread.
它就是每当消息被发送给线程时就会调用的函数。
To wait all we do is put the thread into a busy loop (a spin).
为了让线程等待,我们只需将线程执行一个忙循环(自旋)。
Each connection that is made will try to begin a message flow thread.
发出的每个连接都将尝试开始一个消息流线程。
Each active session is assigned to a thread for processing.
每个活动会话被分配一个负责处理它的线程。
The solution is to create a second thread that will call dispatchMsgs.
解决方案就是创建调用 dispatchMsgs 的第二个线程。
It is a fragile thread that binds us to each other.
靠着脆弱的联系我们才聚在一起。
It is not difficult to learn how to use a needle and thread.
学习怎样使用针线并非很难的一件事情。
Is there a way to find out, whether a thread is blocked?
有没有办法找出,是否一个线程?
There is absolutely no reason to have a thread here.
绝对没有理由在这里有一个线程。
Optional: It is a good idea to make the object thread-safe.
可选择:让对象线程安全是个好主意。
Optional: It is a good idea to make the object thread-safe.
可选择:让对象线程安全是个好主意。
应用推荐