The old lady could not hide a tremor in her voice when she said, "Kiss me again, Tom!"
老太太无法隐藏声音中的颤抖,说:“再亲我一下,汤姆!”
He took malicious pleasure in telling me what she had said.
他幸灾乐祸地告诉我她说的那些话。
"Chant with me," she said, late one morning in her living room.
有天早上快到中午了,在她家客厅里,她说:“跟我一起诵经吧。”
She saw my disappointment however, and said she would write it all down for me. Put it in an envelope to open when she was dead and gone.
她看到我失望不过,说她会把一切给我写下来,放在一个信封里,当她死去后留给我,我很高兴。
She said she saw me in the record stores.
她说她在唱片店里看见我的专辑。
She let me in, and I said the whole thing was my fault.
她让我进了屋,我说整个事情都是我的错。
One of them said, 'My lord, this woman and I live in the same house. I had a baby while she was there with me.
一个说,我主阿,我和这妇人同住一房。她在房中的时候,我生了一个男孩。
You know what she said to me in front of the fire last night?
你知道她昨晚在壁炉前对我说了什么吗?
"Don't wake me in the morning," she said.
“早上不要叫醒我,”她说。
She said: "I've found other things in my life that can absolutely fulfil me."
她说:“我发现生活中完全有一些其它的事情能让我感到满足。”
She said that she caught sight of me in the crowd.
她说她在人群中一下子就看见了我。
In fact, what she said does make me feel a bit distressed.
其实她说的这句话令我有些小小伤感。
In the morning, I went to school. I suddenly saw my favorite teacher. I said "hello" to her. She gave a smile to me. I felt very happy.
今天早上,我去了学校。突然,我看到了我最喜欢的老师。我对老师说:“您好!”老师也对我笑了一下。我感到很高兴。
One day, when I spoke to his wife, she said to me that he was very sick, he was in a hospital.
有一天,当我和他的妻子,她对我说他病得很厉害,他被送到了医院。
She looked me in the door and said thank you again.
她在大门口看着我,再次感谢我。
What she said, in fact, made me feel a little bit sentimental.
其实她说的这句话令我有些小小伤感。
She slapped him because he said he would marry me in the future.
打他是因为他说将来要娶的人是我。
One of them said, My Lord, this woman and I live in the same house. I had a baby while she was there with me.
一个说、我主阿、我和这妇人同住一房、他在房中的时候、我生了一个男孩。
Once she said to me, "Were there no flowers in your room?"
一次她对我说,“你房间里没有花吗?”
She said to me at once in a serious way:" Don't waste it."
女儿恰好看见了,立即非常严肃地对我说,“不要浪费!
Then she said, Let me find favour in thy sight, my lord;
路得说,我主阿,愿在你眼前蒙恩。
"I love you, my wonderful child," said Mama as she tucked me in.
“我爱你,我的好孩子,”妈妈边说便帮我掖好被子。
She fell in love with him at first sight and said, "Will you marry me?""
她第一眼就爱上了他,说:”你愿意娶我吗?
"Now the prince will fall in love with me", she said.
“这下王子会爱上我了吧”,她说。
She comforted me and said: "Do not be afraid, because we are in safety."
她还安慰我,不要怕,我们处于安全地带。
She said, "If my brothers come in this hour they will save me."
她想:“如果我的兄弟这一小时来到,他们就能搭救我。”
She said, "If my brothers come in this hour they will save me."
她想:“如果我的兄弟这一小时来到,他们就能搭救我。”
应用推荐