Why did you take them, Hareton?
你为什么要拿那些书,哈里顿?
What did he say?' asked Hareton.
“他说什么?”哈里顿问。
What did he say? 'asked Hareton.
“他说什么?”哈里顿问。
Hareton, if I gave you a book, would you take it now?
哈里顿,如果我给你一本书,你现在肯要吗?
Hareton would not open his fingers, so I laid it on his knee.
我把话又说了一遍,哈里顿不肯把手指松开,因此我就把书放在他的膝盖上。
Hareton grew black as a thunder cloud, at this childish speech.
哈里顿听了这一套孩子气的话,脸像阴云一般黑。
This led to a separation between Hareton and his father as well.
这导致了一种分离哈里顿和他的父亲一样。
Hareton and I are friends now; and I shall tell him all about you!
现在哈里顿和我是朋友啦,我要把你的事都告诉他!
She gasped, and tried to pick it up, but Hareton got there first.
她愣了一下,刚想要拣起来,但哈里顿先拿到了。
"Mr Hareton wishes you would read to us, ma 'am," I said immediately.
‘哈里顿先生想让你给我们念一下,太太,’我马上说。
Hareton was, in fact, the only one who was sad at Heathcliff's death.
实际上只有哈里顿对希斯·克利夫的死感到难过。
Do you know, Miss Linton, that brute Hareton laughs at me! I hate him!
你知道吗,林惇小姐,那个野蛮的哈里顿还笑我哩!我恨他!
And then suddenly his manner changed. 'No, Hareton, darling, don't cry!
然后他的态度突然变了,“不,哈里顿,酷喜爱的,别哭!”
But poor Hareton, the most wronged, was the only one that really suffered much.
但是可怜的哈里顿,虽是最受委屈的,却也是唯一真正十分难受的人。
But poor Hareton, the most wronged, was the only one that really suffered much.
但是可怜的哈里顿,虽是最受委屈的,却也是唯一真正十分难受的人。
应用推荐