Now I want to show you that this comes necessarily from an energetic standpoint.
现在我想展示给你们的是,从能量的观点来看这是很自然的是。
This suggests a real conflict between the two approaches, from the standpoint of the department.
从院系的角度来看,这意味着这两种方式之间的实际冲突。
This is very exciting from a translational standpoint.
随后,参与这次研究的博士后研究员, 薛寒说:“从转化医学上看,这是件非常兴奋的事。”
From a legal standpoint, I don't see any issues at this time.
从法律角度来说,我觉得已经没什么问题了。
This all might seem very cruel but from a genetic standpoint it makes sense.
这可能看起来很残酷,但从基因角度行得通。
From the standpoint of tradition, this is shocking.
从传统的角度看,这令人颇为震惊。
And I think, from a standpoint of, not just this room, us being upset.
我想从一个角度来说,不只是这间屋子的我们遭到困扰。
Let's look at this from a historical standpoint.
让我们从历史角度来看看这件事。
This is important from the standpoint of their possible application in dosimetry .
这一研究结果可能为辐照剂量学提供新的应用思路。
This is the best question to ask, from an employer's standpoint.
站在招聘外企的角度,这是一个特别好的问题。
This is the best question to ask, from an employer's standpoint.
站在招聘外企的角度,这是一个特别好的问题。
应用推荐