所有人都必须为罪而死吗?
God pronounces punishments for sin.
神宣告罪得惩罚。
公山羊一只,为作赎罪祭。
No sacrifice for sin remains. (v. 26)
赎罪的祭就再没有了。
Holocausts for sin did not please thee.
全燔祭和赎罪祭,已非你所喜。
Pardon for sin and a peace that endureth.
罪孽都赦免有平安在心内。
Who yielded His life an atonement for sin.
献上祂生命为人赎罪受害。
The battle for sin is won or lost in your mind.
与罪恶的争战,胜负在于心思。
Now where remission of these is, there is no more offering for sin.
这些罪过既已赦免,就不用再为罪献祭了。
You and I sin everyday and we deserve that punishment for sin.
你我每天都在犯罪,我们是配受罪的刑罚的。
Hell is not the penalty for ignorance, it is the penalty for sin.
地狱不是对无知的惩罚,而是对罪的惩罚。
In short, sin and atoning for sin, that is the purpose of this paper.
简言之,本文的主要目的就是罪行以及赎罪。
And where these have been forgiven, there is no longer any sacrifice for sin.
这些罪过既已赦免,就不用再为罪献祭了。
Heb 10:18 Now where remission of these is, there is no more offering for sin.
来10:18这些罪过既已赦免,就不用再为罪献祭了。
For sin shall not be your master, because you are not under law, but under grace.
这却怎么样呢?我们在恩典之下,不在律法之下,就可以犯罪吗?断乎不可。
You will never have to suffer that everlasting punishment for sin, which is hell.
你就不用去承受那对罪永远的惩罚。
For sin shall not be your master, because you are not under law, but under grace.
罪必不能作你们的主。因你们不在律法之下,乃在恩典之下。
For sin shall not be your master, because you are not under law, but under grace.
罪必不能作你们的主。因你们不在律法之下、乃在恩典之下。
For sin shall not be your master, because you are not under law, but under grace.
这样、怎么说呢。我们可以仍在罪中、叫恩典显多么。
Heb. 10:18 Now where forgiveness of these is, there is no longer an offering for sin.
来十18这些罪既都蒙了赦免,就不用再为罪献祭了。
I'm a laying-up sin and suffering for us both, I know.
我知道,我是一个积罪的人,我们两个都要受苦。
What will you do to atone for this sin?
你将做什么来赎这罪呢?
为我的罪孽。
Her penance for her sin is to forgive herself and declare that sin dead.
她为她的罪行做的忏悔是为了宽恕自己,宣布罪行死亡。
Therefore, my son, think not any more of this matter, for it is a sin that may not be forgiven.
故而,我的孩子,别再考虑这事儿了,因为这是不可宽恕的罪业啊。
Therefore, my son, think not any more of this matter, for it is a sin that may not be forgiven.
故而,我的孩子,别再考虑这事儿了,因为这是不可宽恕的罪业啊。
应用推荐