Colonel Fitzwilliam: I can well believe it.
费兹威廉上校:这倒不难相信。
Could he have Colonel Fitzwilliam in his thoughts?
难道他在替费茨威廉上校转念头吗?
"He likes to have his own way very well," replied Colonel Fitzwilliam.
“他太任性了,”费茨威廉上校回答道。
"I can answer your question," said Fitzwilliam, "without applying to him."
费茨威廉说:“我可以回答你的问题,用不着请教他。”
"Pray let me hear what you have to accuse him of," cried Colonel Fitzwilliam.
费茨威廉连忙叫道:“我倒要请你说说看,他有什么不是。”
Colonel Fitzwilliam was no longer an object. She could think only of her letter.
她心目中再也没有费茨威廉了,她想到的只有那封信。
"No," said Colonel Fitzwilliam, "that is an advantage which he must divide with me."
“不,”费茨威廉上校说,“这份好处还得让我分享。”
Enjoy personal service and true attention to detail at The Fitzwilliam Hotel Belfast.
在贝尔法斯特菲茨·威廉酒店享受个人服务和对细节的关注。
Enjoy personal service and true attention to detail at The Fitzwilliam Hotel Belfast.
在贝尔法斯特菲茨·威廉酒店享受个人服务和对细节的关注。
应用推荐