Esau was Isaac's favorite son.
以扫是以撒最喜爱的儿子。
我们到了你哥哥厄撒乌那里。
伊索·伍德锯了所有的木头。
Are you really my son Esau? "he asked."
又说:“你真是我儿子以扫吗?”
They had two children Esau and Jacob.
他们有两个儿子以扫和雅各。
伊索·伍德将要锯木头。
We see this immediately in his reunion with Esau.
当他和以扫重聚的时候我们便可看出这一点。
Why Jacob and Esau must separate from each other?
雅各与以扫为何必须分开?
Esau went hunting and he was my father's favourite son.
以扫嗜好打猎,并成为父亲最宠爱的儿子。
Esau got everything and I had to serve my older brother.
以扫得到了一切,而我却必须听命于他。
When Esau was forty years old, he took as wife Judith.
厄撒乌到四十岁时,娶了巴色玛特为妻。
And he said, Art thou my very son Esau And he said, I am.
又说,你真是我儿子以扫吗,他说,我是。
Esau said, "Then let me leave some of my men with you." "but."
以扫说:“容我把跟随我的人留几个在你这里。”
And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.
又说,你真是我儿子以扫吗,他说,我是。
"Are you really my son Esau?" he asked. "I am," he replied.
又说、你真是我儿子以扫么、他说、我是。
Then Esau said, "Let us be on our way; I'll accompany you."
以扫说,兄弟阿,我的已经够了,你的仍归你吧。
Gen 33:15 Esau said, "Then let me leave some of my men with you."
创33:15以扫说:“容我把跟随我的人留几个在你这里。”
When Esau left for the open country to hunt game and bring it back.
以扫往田野去打猎,要得野味带来。
He ate and drank, and then got up and left. So Esau despised his birthright.
这就是以扫轻看了他长子的名分。
"Look, I am about to die," Esau said. "What good is the birthright to me?"
以扫说、我将要死、这长子的名分于我有甚么益处呢。
Then Esau looked up and saw the women and children. "Who are these with you?"
以扫举目看见妇人孩子,就说:“这些和你同行的是谁呢?”
But Esau said, "I already have plenty, my brother. Keep what you have for yourself."
以扫说、兄弟阿、我的已经彀了、你的仍归你罢。
But Esau said, "I already have plenty, my brother. Keep what you have for yourself."
以扫说、兄弟阿、我的已经彀了、你的仍归你罢。
应用推荐